ويكيبيديا

    "على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Statute of the International Criminal Court
        
    • the ICC Statute
        
    The State party should also consider ratifying the Statute of the International Criminal Court. UN وينبغي أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The State party should also consider ratifying the Statute of the International Criminal Court. UN وينبغي أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    (ii) The Centre also delivered a programme to assist with promotion of the ratification and implementation in China of the Statute of the International Criminal Court. UN `2` ونفَّذ المركز أيضا برنامجا للمساعدة على تشجيع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه في الصين.
    Aware of the implications of the Statute of the International Criminal Court for the domestic laws of our respective countries, UN وإدراكا منهم للآثار المترتبة على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على التشريعات الداخلية لبلدانهم؛
    The provisions of the Convention should therefore be borne in mind when undertaking the process of ratification and implementation of the ICC Statute. UN ولذلك، ينبغي مراعاة أحكام الاتفاقية عند الاضطلاع بعملية التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه.
    I am also pleased to announce that the day before yesterday I signed the Statute of the International Criminal Court. UN ويسرني أيضا أن أعلن أنني وقعت أول أمس على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It had also signed and ratified the Statute of the International Criminal Court. UN ولقد وقعت أيضا على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وصدقت عليه.
    In a second stage, the Government would seek ratification of the Statute of the International Criminal Court. UN وستسعى الحكومة في مرحلة لاحقة إلى التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    10. Syria is still examining the question of ratification of the Statute of the International Criminal Court. UN 10. إن سوريا ما زالت تدرس موضوع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to ratify the Statute of the International Criminal Court. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It will also be important in that respect to continue to promote the ratification of the Statute of the International Criminal Court. UN ومن المهم أيضا في هذا الصدد مواصلة تشجيع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It noted that Brazil was party to the main international and regional instruments, had ratified the Statute of the International Criminal Court and had a standing invitation for all the special procedures. UN وأشارت إلى أن البرازيل طرف في الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية، وأنها صدقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصدرت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة.
    8. The State of Kuwait is already a signatory of the Statute of the International Criminal Court. UN 8- نشير في هذا الخصوص أن دولة الكويت قد وقعت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: Combat impunity, including by promoting the universalization of signatures and ratifications of the Statute of the International Criminal Court. UN :: مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك تعزيز إضفاء الطابع العالمي على التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, held in 1998 in Rome at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, was significant in that it adopted the Statute of the International Criminal Court, which specifically refers to crimes against the elderly. UN ومما له مغزى أن المؤتمر الدبلوماسي الدولي الذي انعقد في روما في مقر الفاو في عام 1998، وافق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تشير على نحو محدد إلى الجرائم المرتكبة ضد المسنين.
    We have just signed the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, while the National Assembly is supposed to ratify the Statute of the International Criminal Court by the end of the year. UN لقد وقعنا توا البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، والمفروض أن تكون الجمعية الوطنية قد صادقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بحلول نهاية السنة.
    14. An important challenge, requiring a constitutional amendment, was the ratification of the Statute of the International Criminal Court. UN 14 - وقال إن هناك تحديا هاما، يتطلب تعديلا دستوريا، هو التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    WVF has requested its member associations to put pressure on their Governments to sign and ratify the Statute of the International Criminal Court. UN وطلب الاتحاد إلى الرابطات الأعضاء به ممارسة الضغط على حكوماتها للتوقيع على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والتصديق عليه.
    34. Ratification of the Statute of the International Criminal Court remains an important priority for UNICEF. UN 34 - ولا يزال التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أولوية هامة من أولويات اليونيسيف.
    176. The High Commissioner invites the Colombian Government to ratify the Statute of the International Criminal Court. UN 176- تدعو المفوضة السامية الحكومة الكولومبية إلى التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    9. Montenegro will ratify Kampala amendments to the ICC Statute by the end of 2016. UN 9- وسيصدق الجبل الأسود على تعديلات كامبالا المدخلة على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بحلول نهاية العام 2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد