ويكيبيديا

    "على النظام المناخي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the climate system
        
    • to the climate system
        
    • with the climate system
        
    • for the climate system
        
    Globally, black carbon has a net warming effect on the climate system. UN وللكربون الأسود، على مستوى العالم، صافي تأثير احتراري على النظام المناخي.
    Unfortunately, it is not possible to reliably determine the combined effect of increasing concentrations of greenhouse gases and other effects of human activities on the climate system. UN ومن المؤسف أنه لا يمكن أن يحدد بصورة موثوقة اﻷثر المركب لازدياد تركز غازات الدفيئة واﻵثار اﻷخرى لﻷنشطة البشرية على النظام المناخي.
    Recognizing the need to address uncontrolled HFC-23 by-product emissions in order to avoid impacts on the climate system resulting from their release and recognizing also that the technology to control such emissions is readily available, UN وإذ يقر بالحاجة إلى التصدي إلى الانبعاثات غير الخاضعة للرقابة لمركب الكربون الهيدروفلوري-23 كمنتج ثانوي من أجل تجنب التأثيرات على النظام المناخي نتيجة إطلاقها، وإذ يقر أيضاً بأن التكنولوجيا اللازمة للتحكم في هذه الانبعاثات متوفرة حالياً،
    (a) Was aware of the serious threat that global warming may pose to the climate system and hence to sustainable development; UN (أ) سلَّم بما يمكن أن يشكله الاحترار العالمي من خطر جسيم على النظام المناخي ومن ثم على التنمية المستدامة؛
    Deep cuts in GHG emissions are urgently required to prevent dangerous interference with the climate system. UN ويلزم بصورة ملحة تحقيق تخفيضات حادة في انبعاثات غازات الدفيئة لمنع التأثير الخطير على النظام المناخي.
    Recognizing the need to address uncontrolled HFC-23 by-product emissions in order to avoid impacts on the climate system resulting from their release, and recognizing also that the technology to control such emissions is readily available, UN وإذ يقر بالحاجة إلى التصدي إلى الانبعاثات غير الخاضعة للرقابة لمركب الكربون الهيدروفلوري-23 كمنتج ثانوي من أجل تجنب التأثيرات على النظام المناخي نتيجة إطلاقها، وإذ يقر أيضاً بأن التكنولوجيا اللازمة للتحكم في هذه الانبعاثات متوفرة حالياً،
    Recognizing the need to address uncontrolled HFC-23 by-product emissions in order to avoid impacts on the climate system resulting from their release, and recognizing also that the technology to control such emissions is readily available, UN وإذ يقر بالحاجة إلى التصدي إلى الانبعاثات غير الخاضعة للرقابة لمركب الكربون الهيدروفلوري-23 كمنتج ثانوي من أجل تجنب التأثيرات على النظام المناخي نتيجة إطلاقها، وإذ يقر أيضاً بأن التكنولوجيا اللازمة للتحكم في هذه الانبعاثات متوفرة حالياً،
    Ongoing research suggests that jellyfish and micro-organisms may have an important role in ocean circulation and chemistry, with corresponding effects on the climate system. UN وتشير البحوث الجارية إلى أن قناديل البحر والكائنات المجهرية يمكن أن يكون لها دور هام في دوران المحيطات والكيمياء، بالإضافة إلى ما يترتب على ذلك من آثار على النظام المناخي().
    Take note of the information provided by WMO on the world-wide systematic observation of GHGs in the atmosphere within the Global Atmosphere Watch (GAW), which provides the basic information for scientific studies on the impacts of changes in atmospheric composition on the climate system, and, as such, for the assessments by theIntergovernmental Panel on Climate Change (IPCC); UN )أ( تحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بشأن المراقبة المنتظمة العالمية النطاق لانبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي في إطار برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي الذي يوفﱢر المعلومات اﻷساسية للدراسات العلمية حول آثار التغيرات في تكوين الغلاف الجوي على النظام المناخي ومن ثم لعمليات التقييم التي يجريها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    " Aware also of the adverse effects to the climate system and the contribution to climate change of many ozone-depleting substances, " UN " وإذ تُدرك أيضاً الآثار الضارة لكثير من المواد التي تستنفد طبقة الأوزون على النظام المناخي وإسهامها في تغيُّر المناخ، "
    " Aware also of the adverse effects to the climate system and the contribution to climate change of many ozone-depleting substances, " UN " وإذ تُدرك أيضاً الآثار الضارة لكثير من المواد التي تستنفد طبقة الأوزون على النظام المناخي وإسهامها في تغيُّر المناخ، "
    Deep cuts in global emissions by developed country parties in accordance with their historical responsibilities, as well as the principles of equity and common but differentiated responsibilities, will be required to prevent dangerous interference with the climate system and achieve the ultimate objective of the Convention. UN سيلزم أن تحقق البلدان الأطراف المتقدمة تخفيضات حادة في الانبعاثات العالمية، وفقاً لما تتطلبه مسؤولياتها التاريخية ومبادئ الإنصاف والمسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة، لمنع التأثير بصورة خطيرة على النظام المناخي وتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Deep cuts in GHG emissions [by developed countries] [by all Annex I country Parties] [by all developed countries] are urgently required to prevent dangerous interference with the climate system and the modification of long-term emission trends consistent with the ultimate objective of the Convention. UN وثمة حاجة ملحة إلى أن تحقق [البلدان المتقدمة] [جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول] [جميع البلدان المتقدمة] تخفيضات كبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة لمنع حدوث تأثير خطير على النظام المناخي وإلى تغيير الاتجاهات الطويلة الأجل للانبعاثات بما ينسجم مع تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    While the decisions taken by the parties to the Protocol had meant that the ozone layer would recover by the middle of the present century, it was important to address the implications of those decisions for the climate system, as well as the potential of ozone-depleting substances to exacerbate the problem of climate change. UN ورغم أن القرارات التي اتخذتها الأطراف في البروتوكول تعني أن طبقة الأوزون ستتعافى بحلول منتصف القرن الحالي فإن من المهم معالجة آثار هذه القرارات على النظام المناخي وكذلك قدرة المواد المستنفدة للأوزون على مفاقمة مشكلة تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد