I should therefore like to affirm the following points: | UN | وفي هذا السياق أود التأكيد على النقاط التالية: |
Viet Nam rejects those arguments and emphasizes the following points: | UN | وترفض فييت نام هذه الحجج وتشدد على النقاط التالية: |
The Chinese delegation would like to highlight the following points. | UN | ويود الوفد الصيني أن يسلط الضوء على النقاط التالية. |
In addition, we would like to emphasize the following points. | UN | وفضلا عن ذلك، نود أن نشدد على النقاط التالية. |
the following points about the nature of the PfP were underscored: | UN | وقد تم التأكيد على النقاط التالية المتعلقة بطبيعة منبر الشراكات: |
In this connection, I wish to emphasize the following points. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن اركز على النقاط التالية. |
Implementation of these principles should in the longer run allow us to agree on the following points. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه المبادئ أن يسمح لنا على المدى اﻷطول بالاتفاق على النقاط التالية. |
An interactive dialogue between the Congolese delegation and the international community focused on the following points: | UN | وفي تبادل حواري بين الوفد الكونغولي والمجتمع الدولي جرى التركيز على النقاط التالية: |
the following points may be highlighted in this regard. | UN | ويمكن من هذه الناحية إلقاء الضوء على النقاط التالية. |
We wish to highlight the following points in our national capacity. | UN | ونود أن نسلط الضوء على النقاط التالية بصفتنا الوطنية. |
For Senegal, the following points must be the focus of the greatest attention if we wish to go beyond the stage of a flurry of action and make genuine progress. | UN | والسنغال ترى أن أكبر اهتمام يجب أن ينصبّ على النقاط التالية إذا كنا نرغب في تجاوز مرحلة فورة العمل وإحراز تقدم حقيقي. |
5. In particular, the consultation underscored the following points: | UN | 5 - وشددت المشاورة على النقاط التالية تحديدا: |
In that regard, I would like to highlight the following points. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على النقاط التالية. |
They were thoroughly discussed. The CST Bureau welcomed the recommendations, highlighting the following points: | UN | ورحّب مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بالتوصيات، وسلط الضوء على النقاط التالية: |
I shall therefore limit myself to the following points and to sharing with the General Assembly some of our views on this matter. | UN | ولذلك سأقصر بياني على النقاط التالية وعلى تبادل بعض آرائنا بشأن هذه المسألة مع الجمعية العامة. |
In developing the text of any recommendation to the Conference of the Parties it is important that the following points be made: | UN | ولدى وضع نص أي توصية لمؤتمر الأطراف، من المهم التأكيد على النقاط التالية: |
In the course of the discussions the following points were agreed upon: | UN | وفي معرض هذه المناقشات اتفق على النقاط التالية: |
By way of a summary of statements made above, the following points should be emphasized: | UN | بغية تقديم موجز للبيانات المقدمة أعلاه، ينبغي التأكيد على النقاط التالية: |
More specifically, the European Union wishes to stress the following points. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على النقاط التالية. |
It would like to make some specific observations on a number of points. | UN | وبودها أن تبدي تعليقات محددة على النقاط التالية: |