ويكيبيديا

    "على الهيكل التنظيمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the organizational structure
        
    • the organizational structure of the
        
    • in organizational structure
        
    • to the organizational structure of
        
    • of the organizational structure
        
    • the organizational structure and
        
    • in the organizational structure
        
    The Committee will comment on the organizational structure of the Mission, as appropriate. UN وستقوم اللجنة بالتعليق على الهيكل التنظيمي للبعثة بالنحو المناسب.
    In light of the ongoing United Nations reform and its impact on the organizational structure and resource allocations, ESCWA is committed to continue the implementation of this recommendation. UN وفي ضوء الإصلاح الجاري للأمم المتحدة وأثره على الهيكل التنظيمي والمخصصات من الموارد، تلتزم اللجنة بمواصلة تنفيذ هذه التوصية.
    Furthermore, any changes to the organizational structure of the Office should be explained fully in the narrative of the budget document. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إيراد توضيح كامل لأي تغييرات تطرأ على الهيكل التنظيمي للمكتب في السرد الذي يرد في وثيقة الميزانية.
    The changes in organizational structure resulting from the consolidation at the new location will be submitted in the context of the budget proposal for 2009. UN وسوف تقدم في سياق الميزانية المقترحة لعام 2009 التغييرات التي ستطرأ على الهيكل التنظيمي نتيجة عملية الدمج في الموقع الجديد.
    To assure adequate monitoring, auditing and oversight of a decentralizing structure, UNFPA is introducing modifications of the organizational structure at UNFPA headquarters. UN ولضمان وجود رقابة كافية ومراجعة كافية للحسابات وإشراف كاف للهيكل اللامركزي، أدخل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعديلات على الهيكل التنظيمي في مقر الصندوق.
    The reporting mechanisms would have implications for the organizational structure and composition of the expert panel. UN ومن شأن آليات إعداد التقارير أن يكون لها آثار على الهيكل التنظيمي لفريق الخبراء وتكوينه.
    174. The main comment from the Board on the organizational structure was an appreciation that a long-term view was presented that had not been presented to the Board before. UN 174 - وكان التعليق الرئيسي الذي أبداه المجلس على الهيكل التنظيمي أن المجلس يعرب عن تقديره لعرض نظرة طويلة الأجل عليه لم يسبق أن عرضت عليه من قبل.
    Should the Secretary-General wish to resubmit any of the posts not recommended for approval at the present time, such resubmission should be accompanied by full justification, taking into account, inter alia, those recommendations of the consultants which the Secretary-General decides to implement and their impact on the organizational structure of the Mission and its human resource requirements. UN أما إذا رغب الأمين العام في أن يعيد طلب الوظائف التي لم يوص بالموافقة عليها الآن، فينبغي أن يُرفق الطلب هذا بمسوغات وافية مع مراعاة جملة أمور منها توصيات الخبراء الاستشاريين التي يقرر الأمين العام تنفيذها، وأثر هذه التوصيات على الهيكل التنظيمي للبعثة وعلى احتياجاتها من الموارد البشرية.
    General Assembly resolution 67/226 introduces far-reaching reform measures that impact the organizational structure of the United Nations system. UN ويستحدث قرار الجمعية العامة 67/226 تدابير إصلاحية بعيدة المدى تؤثر على الهيكل التنظيمي لمنظومة الأمم المتحدة.
    In the view of his delegation, the ongoing process of formalizing the organizational structure of the Department of Peacekeeping Operations, coordination with the specialized agencies including the Bretton Woods institutions and increased cooperation with regional organizations was a step in the right direction. UN ومن رأي وفده أن العملية الجارية فيما يتعلق بإضفاء الصبغة الرسمية على الهيكل التنظيمي لإدارة عمليات حفظ السلام، والتنسيق مع الوكالات المتخصصة بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وزيادة التعاون مع المنظمات الإقليمية، عملية تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The Secretary-General of UNCTAD will be introducing changes in the organizational structure of the secretariat to adapt it for better technical cooperation design, delivery and implementation; better coordinated fund raising and reporting; and greater coherence and synergies between programmes; UN :: سيقوم الأمين العام للأونكتاد بإدخال تعديلات على الهيكل التنظيمي للأمانة لتكييفه من أجل تحسين تصميم التعاون التقني وأدائه وتنفيذه؛ وتحسين تنسيق جمع الأموال والإبلاغ؛ وزيادة الاتساق والتآزر فيما بين البرامج؛
    86. The Advisory Committee notes that the changes in organizational structure resulting from the consolidation at the new location will be submitted in the context of the budget proposal for 2009/10. UN 86 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن التغييرات على الهيكل التنظيمي الناتجة عن التجميع في المقر الجديد ستعرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009-2010.
    Changes in organizational structure and functional responsibilities of staff as well as improved methodologies to identify, prevent and manage conflicts of interest will require regular review of the financial disclosure programme in order to ensure that it is a robust instrument for risk management. UN وسيتطلب إدخال تغييرات على الهيكل التنظيمي والمسؤوليات الفنية للموظفين، وكذلك تحسين منهجيات تحديد حالات تنازع المصالح ودرئها، سيتطلب إجراء استعراض منتظم لبرنامج الإقرار المالي بهدف كفالة أن يكون أداة قوية لإدارة المخاطر.
    Associated with this proposal are also a number of structural changes related to the organizational structure of UNHCR Headquarters, which are set out in the the annex to the aforementioned document A/AC.96/1011/Add.1. UN ويقترن بهذا المقترح عدد من التغييرات الهيكلية التي ينبغي إدخالها على الهيكل التنظيمي لمقر المفوضية، وهي مبينة في المرفق بالوثيقة المذكورة.
    In its related report (A/63/457), the Committee recommended that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General, and that it not approve, at that stage, the proposed changes to the organizational structure of the Secretariat or any of the resources requested. UN وأوصت اللجنة في تقريرها ذي الصلة (A/63/457) بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، وبألا توافق، في تلك المرحلة، على التغييرات المقترحة على الهيكل التنظيمي للأمانة العامة أو على أي من الموارد المطلوبة.
    To ensure adequate monitoring, auditing and oversight of a decentralized structure, modifications of the organizational structure at UNFPA headquarters are being introduced. UN ولكفالة توفر الرصد ومراجعة الحسابات والمراقبة الكافية لهيكل لا مركزي، يجري إدخال تعديلات على الهيكل التنظيمي لمقر الصندوق.
    To coordinate effectively and to enhance UNIDO activities in support of least developed countries, relevant adjustments in the organizational structure were made and a post of coordinator for least developed countries established. UN وبغية التنسيق بفعالية وتعزيز أنشطة اليونيدو الداعمة لأقل البلدان نموا، أدخلت تعديلات ذات صلة على الهيكل التنظيمي وأنشئت وظيفة منسق لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد