ويكيبيديا

    "على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to fulfil their reporting obligations
        
    • catch up with its reporting obligations
        
    • to fulfil its reporting obligations
        
    • in fulfilling their reporting obligations
        
    • to meet its reporting obligations
        
    The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    The harmonized guidelines aim at strengthening the capacity of States to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner, including the avoidance of unnecessary duplication of information. UN وتهدف المبادئ التوجيهية المنسقة إلى تعزيز قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير في الوقت المناسب وبطريقة فعالة، بما في ذلك تجنب الازدواجية غير الضرورية في المعلومات.
    The Committee agreed to continue consideration of further approaches to encourage States parties to fulfil their reporting obligations at its twenty-fourth session. UN ووافقت اللجنة على أن تواصل، في دورتها الرابعة والعشرين، النظر في مزيد من الأساليب الكفيلة بتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its combined third and fourth periodic reports by 30 October 2007, due date for the submission of the fourth periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، كتدبير استثنائي، وبغية مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير امتثالاً منها بأحكام الاتفاقية بحذافيرها، إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع مجتمعين بحلول 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its combined second, third and fourth periodic reports by 24 December 2008, due date for the submission of the fourth periodic report. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل للاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الثاني الموحد وتقريريها الثالث والرابع الدوريين في موعد أقصاه 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    The Committee urges the State party to fulfil its reporting obligations under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, the report of which is overdue since 2007. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، علماً بأن تقديم تقريرها قد تأخر منذ عام 2007.
    In accordance with Rule 65 of its Rules of Procedure, the Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN عملاً بالمادة 65 من نظام اللجنة الداخلي، يجوز للجنة أن تعد تعليقات عامة على أساس مواد العهد وأحكامه المختلفة من أجل مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    UNDP is also expected to fund the continued deployment of a human rights adviser to the Ministry of Foreign Affairs, a position which is considered critical in assisting Timor-Leste to meet its reporting obligations under the seven major international human rights treaties it has ratified. UN ومن المتوقع أيضا أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل القيام على نحو مستمر بإيفاد مستشار لحقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية، وهي وظيفة تعتبر حاسمة في مساعدة تيمور - ليشتي على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبع التي صدَّقت عليها.
    The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    The Committee was of the view that this procedure would assist States parties in preparing focused reports, would guide the preparation and content of the reports, would facilitate reporting by States parties and would strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف على إعداد تقارير مركزة، ويوفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، مثلما أن من شأنه أن ييسّر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    23. At its thirty-second session, the Committee reiterated its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations. UN 23 - وكررت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين استراتيجيتها التدريجية لتشجيع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن أن توفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي التوقيت الملائم.
    On an exceptional basis and as a temporary measure in order to encourage States parties to fulfil their reporting obligations under article 18 of the Convention as well as to address the backlog of reports awaiting consideration, States parties are invited to combine all their outstanding reporting obligations into a single document. UN وعلى سبيل الاستثناء، وكتدبير مؤقت، من أجل تشجيع الدول الأطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 18من الاتفاقية، وكذلك لحل مشكلة التقارير المتأخرة التي تنتظر النظر فيها، دعيت الدول الأطراف إلى أن تجمع كل تقاريرها المتأخرة في وثيقة واحدة.
    The lists of issues prior to reporting could guide the preparation and content of the report, and the procedure would facilitate reporting by States parties and strengthen their capacity to fulfil their reporting obligations in a timely and effective manner. UN فقوائم المسائل المرسلة قبل تقديم التقارير يمكن أن توفر إرشادات لإعداد التقرير وتحديد مضمونه، كما أن الإجراء سييسر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها ويعزز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على نحو فعال وفي التوقيت الملائم.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its third and fourth periodic reports by 11 January 2009, due date of the fourth periodic report. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل للاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في موعد أقصاه 11كانون الثاني/يناير عام 2009، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its third and fourth reports in one consolidated report by 11 December 2007, the due date for the submission of the fourth report. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الثالث والرابع في تقرير موحّد في موعد أقصاه 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الرابع.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its combined third and fourth periodic reports by 17 April 2008, due date for the submission of the fourth periodic report. UN وكتدبير استثنائي لمساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل للاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف، إلى تقديم تقريريها الثالث والرابع الموحدين في موعد أقصاه 17 نيسان/أبريل 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الدوري الرابع.
    84. The Committee urges the State party to fulfil its reporting obligations under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, the reports on which are both overdue. UN 84- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية، وهما بروتوكولان تأخر تقديم التقريرين المطلوبين بموجبهما عن الموعد المحدد.
    50. The Committee urges the State party to fulfil its reporting obligations under the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, the report under which has been overdue since 24 October 2008. UN 50- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، حيث تأخر تقديم التقرير المتعلق به منذ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    88. The Committee urges the State party to fulfil its reporting obligations under the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, the reports of which are both overdue as of 2004. UN 88- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، اللذين تأخر تقديم التقريرين المتعلقين بهما منذ عام 2004.
    In accordance with rule 65 of its rules of procedure, the Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN عملاً بالمادة 65 من النظام الداخلي للجنة، يجوز للجنة أن تعد تعليقات عامة على أساس مواد العهد وأحكامه المختلفة من أجل مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    49. In response to an invitation addressed to it by the Economic and Social Council, the Committee decided to begin, as from its third session, the preparation of general comments based on the various articles and provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights with a view to assisting the States parties in fulfilling their reporting obligations. UN ٩٤- تلبية لطلب موجه من المجلس الاقتصادي والاجتماعي قررت اللجنة أن تبدأ، اعتبارا من دورتها الثالثة، في إعداد تعليقات عامة ترتكز على مختلف مواد وأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بغية مساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    At the international level, national human rights institutions can encourage and assist the State party to meet its reporting obligations and to make declarations under articles 31 and 32 of the Convention, concerning individual and inter-State communications respectively, in relation to those States parties that have not done so; and provide the Committee with independent information on the implementation of the Convention at the domestic level. UN 8- أما على المستوى الدولي، فباستطاعة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تشجيع ومساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير وإصدار الإعلانات بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية، فيما يتعلق بالبلاغات المقدَّمة من الأفراد والبلاغات المقدَّمة من الدول على التوالي، في حالة الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد؛ وأن تقدم إلى اللجنة معلومات مستقلة عن تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد