It is worth recalling that some 80 per cent of marine pollution originates from human activities on land. | UN | ومن الجدير بالتذكير بأن حوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري مصدره اﻷنشطة البشرية على اليابسة. |
Guidance on dealing with abandonment of ships on land or in ports | UN | توجيهات بشأن التعامل مع التخلي عن السفن على اليابسة وفي الموانئ |
There's nothing more suspicious than a man Who can't live on land. | Open Subtitles | لا شيء أكثر شُبهة من رجلِ لا يستطيع العيش على اليابسة |
Uh, I ran out of land-based creatures, so I... | Open Subtitles | لقد مللت من المخلوقات التي على اليابسة لذا |
Sorry, kids. There's nothing left for me on dry land anymore. | Open Subtitles | آسف يا أطفال ، لم يعد ما يبقيني على اليابسة |
I really enjoyed being ashore and meeting other people and seeing the countries, and now, I really started to like long passages more, just because it gives you so much time to think and just have no one bothering you. | Open Subtitles | كنت أحبّ البقاء على اليابسة ومقابلة الآخرين ورؤية الدول المختلفة |
Windows if you're on land and portholes if you're on a boat. | Open Subtitles | نوافذ إن كنتَ على اليابسة ومنافذ إن كنتَ على متن قارب |
300 million years ago, the first reptiles appear on land. | Open Subtitles | قبل 300 مليون سنة ظهرت أولى الزواحف على اليابسة |
A mermaid falls in love with a boy on land. | Open Subtitles | عروسة بحر تقع فى غرام فتى يعيش على اليابسة |
These bears spend so much time on land already. | Open Subtitles | تقضي هذه الدببة كثيراً من الوقت على اليابسة |
Ever since they first appeared on land, the arthropods have been fighting one and other - over food, over territory, over a mate. | Open Subtitles | منذ أن ظهرت على اليابسة , كانت المفصليات تتقاتل فيما بينها من أجل الطعام , من أجل المقاطعة ومن أجل التزاوج |
About 80 per cent of marine pollution is caused by human activities on land. | UN | فحوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري ناجم عن أنشطة بشرية على اليابسة. |
The water in the oceans will never be clean unless pollution from sources on land is controlled. | UN | ولن تكون مياه المحيطات نقية مطلقا ما لم تفرض قيود على التلوث اﻵتي من مصادر على اليابسة. |
Driven by the market and possibly also by political decisions, more land-based deposits are expected to be developed. | UN | ومن المتوقع أن يجري تطوير مزيد من الرواسب الموجودة على اليابسة بفعل وضع السوق وكذلك بفعل قرارات سياسية. |
Equity participation of this type is a practice that is familiar in the context of land-based mining and offshore petroleum exploitation operations. | UN | وهذا النوع من المساهمة في رأس المال هو ممارسة شائعة في سياق التعدين على اليابسة وعمليات استغلال النفط في عرض البحر. |
Driving a space exploration vehicle on dry land is great training for deep-space missions of the future. | Open Subtitles | قيادة الفضاء مركبة الاستكشاف على اليابسة هو تدريب كبير لأعماق الفضاء البعثات في المستقبل. |
With no sea ice to hunt on, they're now trapped on dry land. | Open Subtitles | بدون ثلج بحر ليصيدو عليه فإنهم محصورون الآن على اليابسة |
But when their distant ancestors were washed ashore in Galapagos they were land animals | Open Subtitles | لكن عندما أسلافهم غسلوا بعيداً على اليابسة في فالاباغوس هم كانوا حيوانات أرض |
The poison gas killed almost all the remaining plants and animals on the land. | Open Subtitles | قتل الغاز السام تقريباً كل النباتات و الحيوانات المتبقية على اليابسة. |
Well, we'll call you when we're on the ground with the results. | Open Subtitles | حسناً سوف نتصل بك عندما نكون على اليابسة ومعنا النتيجة |
Ancients allowing the Athosians to stay on the mainland? | Open Subtitles | هل سمح الإنشنتس للأتوزيين بالبقاء على اليابسة ؟ |
Average cobalt contents of up to 0.5 to 1 per cent for large regions of the oceans make crusts the richest potential ore for cobalt that exists, onshore as well as offshore. | UN | أما محتويات الكوبالت المتوسطة، التي تتراوح بين 0.5 في المائة و 1 في المائة، والتي توجد في مناطق شاسعة من المحيطات، فتجعل من القشور أغنى خامات الكوبالت الموجودة سواء على اليابسة أو في المحيطات. |
And then, around 450 million years ago, some of these armoured creatures crawled up out of the water and ventured onto land. | Open Subtitles | ثم منذ حوالي ٤٥٠ مليون سنة، جسر بعض هذه الكائنات المدرعة على الخروج من الماء فزحف على اليابسة. |
Dear boy. you must be happy to be home on terra firma. | Open Subtitles | صبي عزيزي. يجب أن تكون سعيدة أن المنزل على اليابسة. |
Wind gusts up to 90 km/h inland, and up to 125 km/h on the sea. | Open Subtitles | وصلت سرعة الرياح إلى 90 كيلومتر في الساعة على اليابسة و125 كيلومتر في الساعة في البحر |
(a) Dredging to collect nodules for on-land studies for mining and/or processing; | UN | (أ) الجرف لجمع عقيدات لدراستها على اليابسة لأغراض التعدين و/أو التصنيع؛ |