ويكيبيديا

    "على اليد العاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for labour
        
    • the labour
        
    • to labour
        
    • labour-intensive
        
    • manpower
        
    • of labour
        
    Demand for labour has fallen substantially. UN وانخفض الطلب على اليد العاملة انخفاضاً كبيراً.
    25. Between 1992 and the end of 1994, enterprises' demand for labour matched the available supply more or less exactly. UN 25- وفي الفترة بين عام 1992 ونهاية عام 1994، كان طلب المؤسسات على اليد العاملة مجارياً تقريباً للمعروض منها.
    688. A drastic decline in the demand for labour has proved to be a common feature after the transition to market-oriented economy was initiated. UN 688 - ثبت أن الانخفاض الجذري في الطلب على اليد العاملة أصبح سمة شائعة بعد بدء التحول إلى الاقتصاد الموجه إلى السوق.
    Governments should invest in building the capabilities of young people and equipping them with the skills needed to meet the labour demands of current and emerging economies. UN وينبغي أن تستثمر الحكومات في بناء قدرات الشباب وتزويدهم بالمهارات اللازمة لتلبية الطلب على اليد العاملة في الاقتصادات الحالية والناشئة.
    In some countries, population ageing adds to labour demands that cannot be met locally. UN ففي بعض البلدان، تزيد شيخوخة السكان من الطلب على اليد العاملة الذي لا يمكن تلبيته محليا.
    labour-intensive modes of production can be highly productive per hectare. UN فأساليب الإنتاج الشديدة الاعتماد على اليد العاملة يمكن أن تحقق إنتاجية عالية في الهكتار الواحد.
    Women smallholder farmers create local employment through demand for labour, processing, storage and transportation of produce. UN وتتيح صغيرات المزارعات فرصا محلية للعمل من خلال الطلب على اليد العاملة وتجهيز المنتجات وتخزينها ونقلها.
    But these efforts will have little effect if the demand for labour is constrained by weak growth prospects. UN ولكن لن يكون لهذه الجهود أثر يذكر إذا واجه الطلب على اليد العاملة قيودا بسبب احتمالات النمو الضعيفة.
    Another cause of inequality lay in the reduced demand for labour brought about by technological advances, which put pressure on wages. UN ويوجد سبب آخر لانعدام المساواة يكمن في تقلّص الطلب على اليد العاملة نتيجةً لأوجه التقدّم التكنولوجي، الأمر الذي مارس ضغوطاً على الأجور.
    Statistics from the Government Inspection Service for labour, Employment and Public Welfare for the period 2006 - 2009 UN إحصائيات من دائرة التفتيش الحكومي على اليد العاملة والعمالة والرفاه العام للفترة 2006-2009
    171. The objective of this programme is to ensure more permanent employment for the target groups of unemployed persons, exert an influence towards increasing demand for labour in the labour market or create new jobs. UN 171- يتلخص الهدف من هذا البرنامج في تأمين المزيد من الوظائف الدائمة للفئات المستهدفة من العاطلين عن العمل، وتشجيع زيادة الطلب على اليد العاملة في سوق العمل أو إيجاد فرص عمل جديدة.
    Seen in this broader perspective, the ultimate solution to the problem of rising wage and income inequality lies in the creation of a favourable macroeconomic environment conducive to growth and rising aggregate demand for labour. UN ومن هذا المنظور الواسع، يتضح أن الحل النهائي لمشكل ارتفاع اﻷجور وتفاوت الدخل يكمن في خلق بيئة اقتصاد كلي مواتية تفضي إلى النمو وارتفاع الطلب الكلي على اليد العاملة.
    Moreover, it is only with a rising aggregate demand for labour that the problems of falling demand for unskilled workers and rising wage inequality can be stemmed. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن وضع حد لمشاكل انخفاض الطلب على العمال غير المهرة وكبح تزايد الفوارق في اﻷجور إلا بزيادة الطلب الكلي على اليد العاملة.
    Second, there may be a need to adjust the educational system to the economic needs of the market to make the type of education provided relevant to existing demands for labour. UN ثانيا، قد تكون هناك حاجة لتكييف النظام التعليمي مع الاحتياجات الاقتصادية للسوق لجعل نوع التعليم المتوافر ذا صلة بالطلبات الراهنة على اليد العاملة.
    The second cause is that growth rates have not been high enough in many countries to generate enough demand for labour. UN والسبب الثاني هو أن معدلات النمو ليست مرتفعة بما فيه الكفاية في العديد من البلدان لتوليد ما يكفي من الطلب على اليد العاملة.
    In many developing countries, containerization was initially not considered suitable for their particular situation because it required high capital investment and reduced the demand for labour. UN وفي العديد من البلدان النامية، لم يُنظر إلى النقل باستخدام الحاويات في بادئ الأمر على أنه يناسب حالتها، ويرجع السبب في ذلك إلى أنه كان يتطلب استثمار رأسمال كبير ويقلل الطلب على اليد العاملة.
    47. The adoption of social and economic policies that catalyse growth and increase the demand for labour is indispensable. UN 47 - ولا بد من اعتماد سياسات اقتصادية واجتماعية تحفز النمو وتزيد الطلب على اليد العاملة.
    66. Historically, the main focus for analysis of labour statistics has been on the boundary between employers (who create the demand for labour) and employees (who supply their labour). UN 66 - وتاريخيا، كان التركيز الرئيسي لتحليل إحصاءات العمل، هو التركيز على الحدود بين أرباب العمل (الذين يخلقون الطلب على اليد العاملة) والموظفين (الذين يعرضون عملهم).
    This does not mean, however, that the labour demand had weakened in those cases, in particular since waged employment, especially formal waged employment, continued to increase strongly. UN بيد أن هذا لا يعني أن الطلب على اليد العاملة ضعف في تلك الحالات، وبخاصة نظرا إلى أن العمل مقابل أجر، لا سيما العمل مقابل أجر في القطاع الرسمي، استمر في الزيادة بصورة قوية.
    9. It was further noted that improved international governance should be characterized by a high degree of coherence in approaches, so that, for example, principles that apply to the free flow of goods, capital and services are also applied to labour. UN 9 - ولوحظ كذلك أن الحكم الدولي المحسّن يجب أن يتسم بدرجة عالية من الاتساق في النهج، بحيث تطبق، على سبيل المثال، المبادئ المطبقة على التدفق الحر للسلع ورأس المال والخدمات، على اليد العاملة أيضا.
    Construction services are labour-intensive and provide jobs at all skill levels. UN وتعتمد خدمات التشييد اعتمادا كبيرا على اليد العاملة وتوفر الوظائف على جميع مستويات المهارات.
    The brain drain and population exodus caused by several factors compound that situation and create undue reliance on expatriate manpower. UN ومما زاد الموقف حدة وخَلَق اعتمادا لا مُبرر له على اليد العاملة اﻷجنبية، نزوح اﻷدمغة وهجرة السكان، بسبب عوامل متعددة.
    This generates changes in the nature of labour demand, favouring qualified persons able to work in competitive and rapidly changing environments. UN وهذا يُحدث تغييرات في طبيعة الطلب على اليد العاملة حيث يؤدي إلى تفضيل العاملين المؤهلين القادرين على العمل في بيئات تنافسية وسريعة التغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد