ويكيبيديا

    "على امتداد الحدود بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • along the border between
        
    • along the borders between
        
    • along the borders with
        
    It must be noted that Thailand also hosts approximately 100,000 refugees from Myanmar along the border between the two countries. UN ويجب ملاحظة أن تايلند تستضيف أيضا نحو ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من ميانمار على امتداد الحدود بين البلدين.
    It must be noted that Thailand also hosts approximately 100,000 refugees from Myanmar along the border between the two countries. UN ويجب ملاحظة أن تايلند تستضيف أيضا نحو ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من ميانمار على امتداد الحدود بين البلدين.
    They express concern, however, at the recent increase in tension along the border between Tajikistan and Afghanistan and also, in particular, at the involvement of mercenaries from third countries in military actions on the side of the armed Tajik opposition. This entails the danger of an intensification and expansion of the conflict. UN ومع ذلك، يعرب الوزراء عن قلقهم لتصاعد حدة التوتر في الفترة اﻷخيرة على امتداد الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، وكذلك، بوجه خاص، لمشاركة مرتزقة من بلدان ثالثة في أعمال القتال إلى جانب المعارضة الطاجيكية المسلحة؛ ﻷن من شأن ذلك أن يشكل خطرا يؤدي إلى تفاقم النزاع واتساع نطاقه.
    Evolved in response to the Israeli blockade, the latter features a network of hundreds of tunnels along the borders between Gaza and Egypt. UN فهذا الاقتصاد الذي نشأ كرد فعل على الحصار الإسرائيلي يتميز باستخدام شبكة من مئات الأنفاق على امتداد الحدود بين غزة ومصر.
    Concurrent patrols along the borders between Liberia and Guinea are also being undertaken in close cooperation with Guinean security forces. UN ويُضطلع أيضا بدوريات مشتركة على امتداد الحدود بين ليبريا وغينيا في إطار تعاون وثيق مع قوات الأمن في غينيا.
    5. Since the start of the Kosovo crisis, UNPREDEP has intensified patrols along the borders with Albania and the Federal Republic of Yugoslavia and has also established temporary observation posts for 24-hour monitoring and reporting on activities at the borders throughout its area of operation (see para. 5 of S/1998/454). UN ٥ - ومنذ أن نشبت أزمة كوسوفو، كثفت قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي دورياتها على امتداد الحدود بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأنشأت أيضا مراكز مراقبة مؤقتة للرصد واﻹبلاغ على مدى اﻷربع والعشرين ساعة في كافة أنحاء منطقة عملها )انظر الفقرة ٥ من الوثيقة S/1998/454(.
    Recognizing the urgent need for the Sudan and South Sudan to commence the process of border normalization, and recognizing further that the situation along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, UN وإدراكا منه لما تقتضيه الضرورة الملحة من أن يبدأ السودان وجنوب السودان عملية إعادة الحدود إلى حالتها الطبيعية، وإذ يدرك كذلك أن الحالة على امتداد الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    The security situation had permitted the deployment of a joint force estimated at 3,000 troops along the border between the two countries, preventing any cross-border movements of armed elements and eliminating criminal activity. UN أما على الصعيد الأمني، فقد سمح هذا الجو بنشر قوة مختلطة قوامها 000 3 فرد على امتداد الحدود بين البلدين، وبالحيلولة دون أي تنقل عبر الحدود لعناصر مسلحة، وباستئصال الأعمال الإجرامية.
    The situation along the border between Liberia and Côte d'Ivoire presented opportunities for security institutions to demonstrate their operational capacity but revealed persistent challenges, especially in relation to logistics and equipment. UN وأتاح الوضع القائم على امتداد الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار فرصاً أمام المؤسسات الأمنية لإثبات قدرتها العملياتية، ولو أنه كشف عن تحديات مستمرة، لا سيما فيما يتعلق باللوجستيات والمعدات.
    Urgent attention should be paid to the situation along the border between the United Republic of Tanzania and Burundi, which could ignite a serious deterioration in the crisis. UN وينبغي الاهتمام بصورة عاجلة بالحالة السائدة على امتداد الحدود بين تنـزانيا وبوروندي التي قد تؤدي إلى تدهور الأزمة تدهورا شديدا.
    Numerous armed groups had laid down their arms in order to participate in development projects; and poppy cultivation and drug trafficking in certain areas along the border between Myanmar and Thailand had been eradicated. UN وأن العديد من المجموعات المسلحة قد ألقت سلاحها تشارك في المشاريع اﻹنمائية، كما تم القضاء على زراعة الخشخاش والاتجار بالمخدرات في بعض المناطق على امتداد الحدود بين ميانمار وتايلند.
    67. In May 1999, UNHCR completed the registration of the 99,700 persons, mainly Karen and Karenni refugees from Myanmar, located in 11 camps along the border between Thailand and Myanmar. UN 67- وفي أيار/مايو 1999، انتهت المفوضية من تسجيل ال700 99 شخص، الذين هم أساسا لاجئون من ميانمار ينتمون إلى جماعتي كارين وكاريني ويقيمون في 11 مخيما على امتداد الحدود بين تايلند وميانمار.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to bring to your attention the true facts about the alleged tensions along the border between the Republic of Angola and the Republic of Congo-Brazzaville: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى الوقائع الحقيقية لحالات التوتر المزعومة على امتداد الحدود بين جمهورية أنغولا وجمهورية الكونغو - برازافيل:
    67. In May 1999, UNHCR completed the registration of the 99,700 persons, mainly Karen and Karenni refugees from Myanmar, located in 11 camps along the border between Thailand and Myanmar. UN 67- وفي أيار/مايو 1999، انتهت المفوضية من تسجيل ال700 99 شخص، الذين هم أساسا لاجئون من ميانمار ينتمون إلى جماعتي كارين وكاريني ويقيمون في 11 مخيما على امتداد الحدود بين تايلند وميانمار.
    23. It should be recognized that geographical conditions along the border between Sierra Leone and its neighbours are such that full governmental control or monitoring of the border are virtually impossible within the resources available in the region. UN ٢٣ - وينبغي الاعتراف بأن الظروف الجغرافية على امتداد الحدود بين سيراليون وجيرانها تجعل من المستحيل بالفعل القيام برقابة أو رصد حكوميين كاملين للحدود ضمن الموارد المتاحة للمنطقة.
    23. It should be recognized that geographical conditions along the border between Sierra Leone and its neighbours are such that full governmental control or monitoring of the border are virtually impossible within the resources available in the region. UN ٢٣ - وينبغي الاعتراف بأن الظروف الجغرافية على امتداد الحدود بين سيراليون وجيرانها تجعل من المستحيل بالفعل القيام برقابة أو رصد حكوميين كاملين للحدود ضمن الموارد المتاحة للمنطقة.
    It undertook two human rights monitoring missions during February and March l999 to the refugee camps for Sierra Leonean refugees along the border between Guinea and Sierra Leone. UN واضطلع خلال شهري شباط/فبراير وآذار/ مارس ٩٩٩١ بمهمتين لمراقبة حالة حقوق اﻹنسان في المخيمات المخصصة للاجئي سيراليون على امتداد الحدود بين غينيا وسيراليون.
    4. Following its establishment, the Task Force met weekly and has monitored the developments in the subregion, in particular the situation along the borders between Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN 4 - وعقدت فرقة العمل، عقب إنشائها، اجتماعات أسبوعية وراقبت التطورات في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما الحالة على امتداد الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا.
    4. Following its establishment, the Task Force met weekly and has monitored the developments in the subregion, in particular the situation along the borders between Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN 4 - وعقدت فرقة العمل، عقب إنشائها، اجتماعات أسبوعية وراقبت التطورات في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما الحالة على امتداد الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا.
    The implications of political developments in Cote d'Ivoire have thus been to trigger off the real threat of destabilization in the sub-region, particularly along the borders between Liberia and Sierra Leone and the borders between Cote d'Ivoire and Mali and Burkina Faso respectively. UN ومن ثم، فإن تداعيات التطورات السياسية في كوت ديفوار تتمثل في توليد تهديد حقيقي للاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما على امتداد الحدود بين ليبريا وسيراليون، والحدود بين كوت ديفوار ومالي وبوركينا فاسو، على التوالي.
    3. In his report to the Security Council dated 14 July 1998 (S/1998/644), the Secretary-General, in view of the constraints placed upon UNPREDEP in monitoring and reporting developments along the borders with Albania and the Federal Republic of Yugoslavia, including the Kosovo stretch of the border, recommended that the troop level of UNPREDEP be increased by 350 all ranks. UN ٣ - وقد أوصى اﻷمين العام في تقريره المقدم إلى مجلس اﻷمن والمؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ S/1998/644)(، في ضوء القيود المفروضة على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي فيما يتعلق برصد التطورات الجارية على امتداد الحدود بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك الجزء الخاص بكوسوفو من الحدود، واﻹبلاغ عنها، أوصى بزيادة عدد أفراد القوة ٣٥٠ فردا من جميع الرتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد