ويكيبيديا

    "على امرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on a woman
        
    • of a woman
        
    • on a female
        
    • the woman
        
    • for a woman
        
    • woman was
        
    • a woman to
        
    • to a woman
        
    • a woman who
        
    • woman in
        
    • your woman
        
    • a woman is
        
    • against a woman
        
    Will this make a good impression on a woman who could help determine my future? Open Subtitles وهذا جعل انطباعا جيدا على امرأة يمكن أن تساعد تحديد مستقبلي؟
    I mean, what, are we supposed to do, put out an APB on a woman with warts and a broom? Open Subtitles أعني، ماذا يفترض بنا أن نفعل؟ أعمّم بلاغًا على امرأة تغطّيها الثآليل وتحمل مِقشة؟
    I recognized the telltale signs of a woman masking disappointment. Open Subtitles أنني ميّزت الدلالات على امرأة تخبئ خيبة أمل
    Similarly, the Furundzija Trial Chamber found that being forced to watch serious sexual attacks inflicted on a female acquaintance was torture for the forced observer. UN وبالمثل، رأت غرفة المحاكمة في قضية فوروندزيجا أن الإجبار على مشاهدة اعتداءات جنسية خطيرة على امرأة من معارف الشخص الذي أُجبر على مشاهدة هذه الاعتداءات هو تعذيب بالنسبة لذلك الشخص.
    Before the perpetrator had gunned down the woman and the child, he had allegedly shot a woman of Turkish origin, leaving her critically injured. UN وقبل أن يضرب الجاني المرأة والطفل بالرصاص، ترددت مزاعم عن أنه أطلق الرصاص على امرأة من أصل تركي، حيث أصيبت بشكل بالغ.
    Do you think it's easy for a woman of my marusha to come here? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من السهل على امرأة من مستوايا لتأتي هنا ؟
    A woman was assaulted in Columbus Park last night. Open Subtitles واعتدوا على امرأة في حديقة كولومبوس الليلة الماضية.
    No one may force or influence a woman to terminate her pregnancy. UN ولا يجوز لأحد أن يُكره أو يؤثر على امرأة بغرض إنهاء حملها.
    I already give way too much of my money to a woman who abuses me. Open Subtitles أنا أنفق بالفعل الكثير من المال على امرأة تسيء معاملتي
    Well, that went poorly, although I have heard in some cultures spilling drinks on a woman is a mating ritual. Open Subtitles حسنًا، سار ذلك بشكل سيء، رغم أني سمعت أن سكب مشروب على امرأة يعد طقس تزاوج في بعض الثقافات.
    I've seen that look on a woman's face before. Open Subtitles لقد رأيت هذه النظرة على امرأة من قبل.
    You think you're the first guy who's ever checked up on a woman who's dumped you? Open Subtitles هل تظنها المرة الأولى التي أتجسس فيها على امرأة تركتك ؟
    25. Finally, in connection with question 12, she explained that there had been only one reported attack on a woman of a certain ethnic group; there was nothing to suggest that it was motivated by her gender. UN 25 - وأخيرا، فيما يتعلق بالسؤال 12، شرحت أنه تم التبليغ عن هجوم واحد فقط على امرأة تنتمي إلى مجموعة إثنية معينة؛ ولم يكن هناك ما يشير إلى أن الدافع وراءه هو نوع الجنس.
    One witness reported that IDF snipers had fired on a woman who was returning to her house, having taken refuge in another house in the village. UN فقد أفاد أحد الشهود بأن قناصة قوات الدفاع الإسرائيلية أطلقوا النار على امرأة كانت عائدة إلى منزلها بعد أن لجأت إلى منزل آخر في القرية.
    Once you get a piece of a woman like that, it's hard to shake it off. Open Subtitles بمجرد حصولك على امرأة مثلها فإنه من الصعب تركها
    On 14 December, the police made a new arrest of a woman on charges of grievous assault and arson. UN وفي واقعة جديدة حدثت في 14 كانون الأول/ديسمبر، ألقت الشرطة القبض على امرأة بتهمة الاعتداء الجسيم والحريق العمد.
    The other case was the imposition of a 22month prison sentence on a female member of the Majilis, Fatemeh Haqqiqatju. According to the press, she was found guilty of having, in a statement on the floor of the Majilis, misinterpreted the words of the founder of the republic, " propagated " against the establishment, and insulted the Guardian Council and the head of the Tehran Revolutionary Court. UN وتمثل الحدث الثاني في فرض عقوبة سجن لمدة 22 شهراً على امرأة عضو في المجلس، هي فاطمة حقيقاتيو، حسب الصحافة ثبتت إدانتها بالقيام، في بيان أمام المجلس، بإساءة تفسير كلام مؤسس الجمهورية و " بترويج الدعاية " ضد المؤسسة الرسمية، وشتم مجلس الوصاية ورئيس محكمة طهران الثورية.
    On the presumption issue deriving from the fact that the Parole Board's final recall decision was based, in part, on the fact that at that point he was awaiting trial on a charge of male assault on a female (on which he was later acquitted), the State party argues that the Board was not considering his guilt or otherwise on this charge. UN ففيما يتعلق بادعاء عدم احترام مبدأ افتراض البراءة على أساس أن القرار النهائي الذي اتخذه مجلس الإفراج المشروط بالإعادة إلى السجن كان قائماً جزئياً على حقيقة أن صاحب البلاغ كان وقتئذ ينتظر المحاكمة بتهمة الاعتداء على امرأة (وهي التهمة التي برئ منها لاحقاً)، فإن الدولة الطرف تدفع بأن المجلس لم يكن ينظر في إثبات جرم صاحب البلاغ ولا إثبات براءته بشأن هذه التهمة.
    I had to lie to the woman who's carrying my baby. Open Subtitles لأني اضطريت ان اكذب على امرأة تحمل في احشائها طفلي.
    Must be strange for a woman from her time, coming to the 21st century. Open Subtitles لابد وأنه من الغريب على امرأة من زمنها ان تأتي للقرن الحادي والعشرين
    A 19-year-old woman was allegedly sentenced to three years' imprisonment for zina by the Sabr court in Ta'iz. UN ويدعى أن محكمة صبر في تعز حكمت بالسجن ثلاث سنوات على امرأة عمرها 19 سنة لارتكاب الزنا.
    I just assumed, when we got a woman to do the announcements, it would be someone who'd do a good job. Open Subtitles افترضتُ بأنّنا إن حصلنا على امرأة تلقي الإعلانات فستكون امرأة تبلي حسناً
    I cannot tolerate a man who raises his hand to a woman Open Subtitles لا أستطيع التغاظي عن رجل يرفع يده على امرأة
    He ends up shooting a young woman in the head. Open Subtitles وينتهي به المطاف بإطلاق الرصاص على امرأة في الرأس
    Seriously, you got to learn to control your woman. Open Subtitles على محمل الجد، عليك أن تعلم للسيطرة على امرأة الخاص بك.
    In Latin America, for example, we know that a woman is sexually assaulted every 150 minutes. UN ومن المتعارف عليه أن أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، تشهد في المتوسط وقوع اعتداء جنسي على امرأة كل 150 دقيقة.
    It is thus clear that the law requires any person who becomes aware of an offence, whether committed against a woman or not, to inform the Office of the Public Prosecutor of the matter on pain of punishment, and consequently, prosecution for offences against women is inevitable following such information. UN وبالتالي يلزم القانون أي شخص علم بجريمة سواء على امرأة أو غيرها إعلام النيابة العامة تحت طائلة العقاب، مما يجعل المعاقبة على الجرائم التي تطال النساء أمراً أكيداً في حال الإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد