ويكيبيديا

    "على ان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have to
        
    • need to
        
    • than
        
    • got to
        
    • I gotta
        
    • I should
        
    • supposed to
        
    • to get
        
    • I had to
        
    • to be
        
    • I must
        
    • less to
        
    • stipulates that
        
    • provided that
        
    If something happens to him... with these hands I have to... Open Subtitles اذا حدث له شئ ما على ان ادفنه بهاتان اليدان
    I'll have to shred them or set them on fire the next time I do the laundry. Open Subtitles على ان اقطعهم او اشعل بهم النار فى المره المقبله التى اقوم بها بغسل الملابس
    I'll have to figure it out, but I'll figure it out. Open Subtitles يتحتم على ان اعرف ما يحجث ولكن ساعرف ما يحدث
    Please help the baby reach his relatives. I need to help Raj. Open Subtitles ارجوك ساعد الطفل الصغير ليعد الى اقربائه على ان اساعد راج
    I'd rather be stripped of my runes and sent into exile... than be part of this world. Open Subtitles أود أن اتجرد من احرفي وأرسلها إلى المنفى على ان أكون جزء من هذا العالم
    I got to pick Victor up from school in half an hour. Open Subtitles يجب على ان اقل فيكتور من المدرسة فى خلال نصف ساعة
    I want to go to the doctor. I gotta see this guy. Open Subtitles يجب ان اذهب الى الدكتور يحب على ان ارى هذا الرجل
    I should send you to Crenshaw Pete with his hot-ass coat hangers. Open Subtitles اعتقد ان على ان ارسلك الى كرينشو بيتى صاحب الموخرة القبيحه
    Well, I have to say, this is a big relief. Open Subtitles حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره
    I have to be sure that she's not behind all this. Open Subtitles على ان اكون متأكدا انها لم تكن وراء كل هذا
    No. Not after this semester. I have to take Shakespeare. Open Subtitles لا, ليس بعد هذا الترم على ان اقرا لشيكسبير
    For the bombs, I must have to The evening school. Open Subtitles لاصنع المتفجرات يجب على ان اذهب الى مدرسة مسائية
    That's when I realized I have to stick to the plan. Open Subtitles وكان ذلك عندما ادركت بانني يجب على ان اتبع الخطة.
    I have to see someone who promised to get me work. Open Subtitles على ان اقابل شخصا ما من وعدنى بالحصول على عمل
    I just gotta stay busy, stay focused, think about the things that I need to get done. Open Subtitles يجب على ان ابقى مشغولا ابقى بكامل تركيزى وافكر فى الاشياء التى يجب ان افعلها
    I'd rather be an English duke than king of a German postage stamp, begging your pardon, Herr Lohlein. Open Subtitles افضل ان اكون دوقاً انجليزياً على ان اكون ملكاً لطابعة بريد المانيه استميحك عذرا يا لولاين
    The next town hall meeting, we've got to take a vote on having a Brick Breeland Day, right? Open Subtitles يجب ان نصوت في اجتماع البلدية القادم على ان يكون هناك يوم لبريك بريلاند , موافق؟
    I told her if I wasn't back in two minutes to start without me. I gotta go. Open Subtitles لقد قلت لها ان لم اعد خلال دقيقتين ان تبدأ بدوني , على ان اعود
    The doctor said I should stay in bed for a while. Open Subtitles الدكتور قال انه ينبغى على ان ابقى فى الفراش لبرهه
    My mother says I'm supposed to be brave, whatever that means, Open Subtitles لقد قالت لى امى ,انه يجب على ان اكون شجاعه.
    I had to emphasize the seriousness of the government's position. Open Subtitles كان على ان اشدد على الخطوره من موقف الحكومه
    You know I'm too strong to be erased by alchemy. Open Subtitles انت تعرف أنني أقوياء جدا على ان امحى بالكيمياء
    The possibility of entering reservations may encourage States which consider that they have difficulties in guaranteeing all the rights in the Covenant none the less to accept the generality of obligations in that instrument. UN ٤ - إن إمكانية إبداء التحفظات قد تشجع الدول التي ترى أنها تواجه صعوبات في ضمان جميع الحقوق الواردة في العهد على ان تقبل مع ذلك الالتزامات الواردة فيه بمجملها.
    It stipulates that the civil service ensures the functions of State power. UN وينص القانون على ان الخدمة المدنية تؤمن وظائف سلطة الدولة.
    18. Article 35 provided that the Court should decide whether the accused should be held or released on bail pending trial. UN ١٨ - وتنص المادة ٣٥ على ان المحكمة تقرر ما اذا كان المتهم المقدم اليها سيظل في الحبس أم سيفرج عنه بكفالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد