If something happens to him... with these hands I have to... | Open Subtitles | اذا حدث له شئ ما على ان ادفنه بهاتان اليدان |
I'll have to shred them or set them on fire the next time I do the laundry. | Open Subtitles | على ان اقطعهم او اشعل بهم النار فى المره المقبله التى اقوم بها بغسل الملابس |
I'll have to figure it out, but I'll figure it out. | Open Subtitles | يتحتم على ان اعرف ما يحجث ولكن ساعرف ما يحدث |
Please help the baby reach his relatives. I need to help Raj. | Open Subtitles | ارجوك ساعد الطفل الصغير ليعد الى اقربائه على ان اساعد راج |
I'd rather be stripped of my runes and sent into exile... than be part of this world. | Open Subtitles | أود أن اتجرد من احرفي وأرسلها إلى المنفى على ان أكون جزء من هذا العالم |
I got to pick Victor up from school in half an hour. | Open Subtitles | يجب على ان اقل فيكتور من المدرسة فى خلال نصف ساعة |
I want to go to the doctor. I gotta see this guy. | Open Subtitles | يجب ان اذهب الى الدكتور يحب على ان ارى هذا الرجل |
I should send you to Crenshaw Pete with his hot-ass coat hangers. | Open Subtitles | اعتقد ان على ان ارسلك الى كرينشو بيتى صاحب الموخرة القبيحه |
Well, I have to say, this is a big relief. | Open Subtitles | حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره |
I have to be sure that she's not behind all this. | Open Subtitles | على ان اكون متأكدا انها لم تكن وراء كل هذا |
No. Not after this semester. I have to take Shakespeare. | Open Subtitles | لا, ليس بعد هذا الترم على ان اقرا لشيكسبير |
For the bombs, I must have to The evening school. | Open Subtitles | لاصنع المتفجرات يجب على ان اذهب الى مدرسة مسائية |
That's when I realized I have to stick to the plan. | Open Subtitles | وكان ذلك عندما ادركت بانني يجب على ان اتبع الخطة. |
I have to see someone who promised to get me work. | Open Subtitles | على ان اقابل شخصا ما من وعدنى بالحصول على عمل |
I just gotta stay busy, stay focused, think about the things that I need to get done. | Open Subtitles | يجب على ان ابقى مشغولا ابقى بكامل تركيزى وافكر فى الاشياء التى يجب ان افعلها |
I'd rather be an English duke than king of a German postage stamp, begging your pardon, Herr Lohlein. | Open Subtitles | افضل ان اكون دوقاً انجليزياً على ان اكون ملكاً لطابعة بريد المانيه استميحك عذرا يا لولاين |
The next town hall meeting, we've got to take a vote on having a Brick Breeland Day, right? | Open Subtitles | يجب ان نصوت في اجتماع البلدية القادم على ان يكون هناك يوم لبريك بريلاند , موافق؟ |
I told her if I wasn't back in two minutes to start without me. I gotta go. | Open Subtitles | لقد قلت لها ان لم اعد خلال دقيقتين ان تبدأ بدوني , على ان اعود |
The doctor said I should stay in bed for a while. | Open Subtitles | الدكتور قال انه ينبغى على ان ابقى فى الفراش لبرهه |
My mother says I'm supposed to be brave, whatever that means, | Open Subtitles | لقد قالت لى امى ,انه يجب على ان اكون شجاعه. |
I had to emphasize the seriousness of the government's position. | Open Subtitles | كان على ان اشدد على الخطوره من موقف الحكومه |
You know I'm too strong to be erased by alchemy. | Open Subtitles | انت تعرف أنني أقوياء جدا على ان امحى بالكيمياء |
The possibility of entering reservations may encourage States which consider that they have difficulties in guaranteeing all the rights in the Covenant none the less to accept the generality of obligations in that instrument. | UN | ٤ - إن إمكانية إبداء التحفظات قد تشجع الدول التي ترى أنها تواجه صعوبات في ضمان جميع الحقوق الواردة في العهد على ان تقبل مع ذلك الالتزامات الواردة فيه بمجملها. |
It stipulates that the civil service ensures the functions of State power. | UN | وينص القانون على ان الخدمة المدنية تؤمن وظائف سلطة الدولة. |
18. Article 35 provided that the Court should decide whether the accused should be held or released on bail pending trial. | UN | ١٨ - وتنص المادة ٣٥ على ان المحكمة تقرر ما اذا كان المتهم المقدم اليها سيظل في الحبس أم سيفرج عنه بكفالة. |