This includes greater attention to the conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | ويشمل ذلك الاهتمام بالظروف التي تشجع على انتشار الإرهاب. |
Promoting human rights can lead to the prevention of terrorism, by addressing conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | فتعزيز حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي إلى منع الإرهاب، عن طريق معاجلة الأحوال التي تساعد على انتشار الإرهاب. |
In his briefing, the Secretary-General said that no counter-terrorism policy could be effective without addressing conditions conducive to the spread of terrorism. | UN | وقال الأمين العام في الإحاطة التي قدّمها إن أي سياسة لمكافحة الإرهاب لا يمكن أن تكون فعالة إذا لم تكن تعالج الظروف المساعدة على انتشار الإرهاب. |
It could be defeated only by improving education, fostering cultural understanding, promoting development and encouraging peace and reconciliation in an effort to improve conditions otherwise conducive to the spread of terrorism and extremism. | UN | ولن يتسنى دحره إلا بتوفير التعليم وتعزيز الفهم الثقافي وتحقيق التنمية وتشجيع السلام والمصالحة سعيا إلى تحسين الأحوال التي يمكن أن تساعد بغير ذلك على انتشار الإرهاب والتطرف. |
The CANZ delegations called on all States to implement the Strategy and, in so doing, to refute extremist ideologies, which the CANZ group regarded as one of the conditions which might be conducive to the spread of terrorism. | UN | وقال إن وفود المجموعة تهيب بجميع الدول أن تنفذ الإستراتيجية، وأن تعمل أثناء قيامها بذلك على دحض الأيديولوجيات المتطرفة، التي تعتبر بلدان المجموعة أنها ربما تكون أحد العوامل التي تعمل على انتشار الإرهاب. |
In between those two positions we will find ways to promote the linkages between the Strategy and the two major United Nations initiatives that lie at the heart of efforts to address the conditions conducive to the spread of terrorism: the Millennium Development Goals and the Alliance of Civilizations. | UN | وبين هذين الموقفين ينبغي أن نجد سبل تعزيز الروابط بين الاستراتيجية ومبادرتي الأمم المتحدة الرئيسيتين الكامنتين في قلب الجهود الرامية إلى معالجة الظروف المشجعة على انتشار الإرهاب: الأهداف الإنمائية للألفية وتحالف الحضارات. |
In pillar I, the Strategy also recognizes that compliance with human rights is necessary in order to address the long-term conditions conducive to the spread of terrorism, which include lack of rule of law and violations of human rights, ethnic, national and religious discrimination, political exclusion, socio-economic marginalization and lack of good governance. | UN | ففي الركن الأول، تسلِّم الاستراتيجية أيضاً بضرورة التقيد باحترام حقوق الإنسان في التصدي للظروف المساعِدة على انتشار الإرهاب على المدى الطويل، ومن جملة تلك الظروف انعدام سيادة القانون وانتهاكات حقوق الإنسان والتمييز العرقي والقومي والديني والاستبعاد السياسي والتهميش الاجتماعي والاقتصادي والافتقار إلى الحكم الرشيد(). |