But only until I'm able to find an engineering job. | Open Subtitles | ولكن فقط حتى أكون قادرا على ايجاد وظيفة هندسية |
I mean, we get within range of a marked bill, we'll be able to find whoever's carrying it. | Open Subtitles | أعني أننا الحصول في غضون مجموعة من فاتورة ملحوظ، سنكون قادرين على ايجاد من هو حملها. |
Does that mean we won't be able to find the person he asked to keep the money order? | Open Subtitles | هل ذلك يعني بأننا لن نكون قادرين على ايجاد الشخص الذي طلب منه حفظ الحوالة المالية؟ |
However, the preparatory committees for those two Conferences must focus on finding specific solutions rather than short-lived measures and recommendations. | UN | ولهذا يجب على اللجنتين التحضيريتين لهذين المؤتمرين أن تركزا على ايجاد حلول محددة لا تدابير وتوصيات قصيرة اﻷجل. |
" Recognizing the need for States, in exercising their sovereignty, to cooperate with relevant regional organizations in creating conditions conducive to predictability, concord, mutual understanding and stability in individual regions and throughout the world, | UN | " وإذ تقر بحاجة الدول وهي تمارس سيادتها الى التعاون مع المنظمات الاقليمية ذات الصلة على ايجاد الظروف التي تساعد على التنبؤ وخلق الوفاق والتفاهم المتبادل والاستقرار في مناطق بعينها وفي العالم أجمع، |
The 1964 Brazzaville Treaty Establishing the Central African Customs and Economic Union (UDEAC), already provided that means should be found to achieve the progressive elimination of RBPs in trade among member States. | UN | وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء. |
The second suggestion is designed to help find a way of getting the CD's work going again at the beginning of the next session. | UN | ويرمي الاقتراح الثاني إلى المساعدة على ايجاد طريق لدفع عمل مؤتمر نزع السلاح ثانية في بداية الدورة القادمة. |
I'm moving in with granny. Our whole village collapsed. I couldn't find my mother anywhere. | Open Subtitles | سأنتقل للعيش مع جدتي، قريتنا انهارت بالكامل ولم أقدر على ايجاد أمي |
Services from outer space, such as remote sensing, telecommunications and navigation systems, were improving the lives of people throughout the world and helping to create a global society. | UN | ذلك أن الخدمات المستمدة من الفضاء الخارجي، مثل الاستشعار عن بعد والاتصالات عن بعد ونظم الملاحة، تساعد على تحسين حياة الناس في جميع أنحاء العالم وتساعد على ايجاد مجتمع عالمي. |
France will work together with you to help to find common ground. | UN | وستعمل فرنسا معكم للمساعدة على ايجاد أرضية مشتركة. |
The task of these committees is to find solutions to the daily local problems of minorities. | UN | وتعمل هذه اللجان على ايجاد حلول للمشاكل المحلية واليومية التي يواجهها أفراد اﻷقليات. |
I urge the Conference to find a solution to this question as soon as possible. | UN | وأنا أحث المؤتمر على ايجاد حل لهذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
The Minsk Group has worked in good faith for more than one year to help to find a peaceful solution to the situation of Nagorny Karabakh. | UN | وتعمل مجموعة مينسك بحسن نية ﻷكثر من سنة للمساعدة على ايجاد حل سلمي للحالة في ناغورني كاراباخ. |
I have repeatedly urged both sides, in the context of preventive diplomacy, to find a peaceful solution to this difficult and complex problem. | UN | وقد حثثت الجانبين مرارا، في سياق الدبلوماسية الوقائية، على ايجاد حل سلمي لهذه المشكلة الصعبة والمعقدة. |
There's nothing there, but... he's determined to find something. | Open Subtitles | ..لم يثبت شيء.. لكن انه مصرّ على ايجاد التهم |
I have to find Kevin, let him know what he's got on his hands. | Open Subtitles | على ايجاد كيفين لأجعلة يعرف ما الذى حصل علية بين يدية |
Mm, still hell bent on finding a husband in six months? | Open Subtitles | أمي, ألا تزال عازمة على ايجاد زوج في ستة أشهر؟ |
We have to concentrate on finding more folding to put down on Billy's fight tonight! | Open Subtitles | علينا التركيز على ايجاد الكثير من الرزم لنضعها على قتال بيلي الليلة |
Look, I know you're focusing on finding your father, but honestly, it sounds like a stretch, Stretch. | Open Subtitles | انظري ، أنا أعلم بأنك تركزين على ايجاد والدك لكن بصدق ، إنها تبدو لي تجاوزا بحق |
21. His delegation was confident that the channelling of technological advances to peaceful purposes could only help in creating a better world and a safer security environment. | UN | ٢١ - وأعرب عن ثقة وفده في أن توجيه أوجه التقدم التكنولوجي لخدمة اﻷغراض السلمية يمكن أن يساعد على ايجاد عالم أفضل وبيئة أمنية أكثر أمانا. |
The 1964 Brazzaville Treaty Establishing the Central African Customs and Economic Union (UDEAC), already provided that means should be found to achieve the progressive elimination of RBPs in trade among member States. | UN | وقد سبق أن نصت معاهدة برازافيل لعام 1964، المنشئة للاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى، على ايجاد السبل لتحقيق الإزالة التدريجية للممارسات التجارية التقييدية في التجارة بين الدول الأعضاء. |
Because I can't find the person who killed my father without your help. | Open Subtitles | . لأني لا أقدر على ايجاد الشخص الذي قام بقتل والدي , من دون مساعدتك |
She was asking, "Uncle will you find my Mummy?" | Open Subtitles | كانت تسأل اذا كنت قادراً على ايجاد أمها |
Over the last five decades, the world's people have followed the path of independence and sovereignty, peace and development, and this process has helped them further confirm their determination and commitment to create a new, free and peaceful world. | UN | وعلى مدى العقود الخمسة اﻷخيرة، تابع سكان العالم مسيرة الاستقلال والسيادة والسلام والتنمية، وساعدتهم هذه العملية على زيادة تأكيد إصرارهم على ايجاد عالم مسالم حر جديد، وتأكيد التزامهم بذلك. |