UNPOS currently relies on UNDP for the management of its funds. | UN | ويعتمد مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حاليا على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدارة أمواله. |
As they develop national capacity, they draw on UNDP and its wide range of partners. | UN | وتعتمد هذه البلدان في تنمية قدراتها الوطنية على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة شركائه الواسعة. |
They are provisions that either concern matters unique to UNDP or have been amended for application to UNCDF as indicated in paragraph 4 below. | UN | وهي أحكام إما تتعلق بشؤون تقتصر على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو عُدلت لتنطبق على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على النحو المبين في الفقرة 4 أدناه. |
UNFPA has drafted and presented memorandums of understanding to UNDP that include proposed service level agreements for help-desk issues. | UN | لقد أعد الصندوق مذكرات تفاهم تتضمن الاتفاقات المقترحة مع مراكز الخدمة بشأن مستويات الخدمة لقضايا الاستعلامات التقنية وعرضها على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The evaluation highlights key issues and concerns for improving reporting at the country level and discusses some implications for UNDP and for the United Nations system. Main findings | UN | ويبين التقييم المسائل والشواغل الرئيسية من أجل تحسين عملية الإبلاغ على الصعيد القطري ويناقش بعض الآثار المترتبة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعلى منظومة الأمم المتحدة. |
UNPOS currently relies on UNDP for the management of its funds. | UN | ويعتمد مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حاليا على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدارة أمواله. |
The modest increases achieved in 2001 and 2002 cannot keep pace with the growing demands placed on UNDP and do not permit the organization to maximize the impact of its work, particularly in the least-developed countries (LDCs). | UN | فالزيادات المتواضعة التي تحققت في عامي 2001 و 2002 لا تستطيع مسايرة المطالب المتزايدة التي تلقى على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا تسمح للمنظمة بتحقيق أعظم أثر لعملها، وخاصة في أقل البلدان نموا. |
The delegation said that what should be questioned first and foremost was the circulation of unfounded allegations, and the pressure that had been applied on UNDP to limit its assistance to the provision of humanitarian aid. | UN | وذكر الوفد أن ما يتعين التشكيك فيه في المقام الأول هو تعميم الادعاءات الباطلة، والضغط الذي مورس على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليقصر عونه على تقديم المساعدات الإنسانية. |
UNPOS depends on UNDP for the management of its own funds and encounters significant time lags in the management and administration of its financial resources. | UN | ويعتمد المكتب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدارة أمواله الخاصة ويواجه تأخيرات ملحوظة في تنظيم موارده المالية وإدارتها. |
52. UNFPA relies on UNDP to make payments on its behalf at various country offices. | UN | 52 - يعتمد الصندوق على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأداء مدفوعات نيابة عنه في عدد من المكاتب القطرية. |
As UNDP is the agency leading the implementation of the Atlas absence-processing module, UNFPA has depended largely on UNDP to address issues in this area. | UN | وبما أن البرنامج الإنمائي هو الوكالة الرائدة في تنفيذ وحدة تجهيز المعاملات المتصلة بالغياب في نظام أطلس، فإن الصندوق يعتمد كثيراً على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمعالجة المسائل في هذا المجال. |
UNDP will work with the CEB secretariat to follow up on the recommendations as they apply to UNDP. | UN | وسيتعاون البرنامج مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لمتابعة التوصيات التي تنطبق على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
However, the benefit to UNDP of expanding its capacity in private sector development through collaboration would appear minimal. | UN | بيد أن الفائدة العائدة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من حيث زيادة قدرته على تنمية القطاع الخاص عن طريق التعاون المشترك تبدو ضئيلة. |
However, the benefit to UNDP of expanding its capacity in private sector development through collaboration would appear minimal. | UN | بيد أن الفائدة العائدة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من حيث زيادة قدرته على تنمية القطاع الخاص عن طريق التعاون المشترك تبدو ضئيلة. |
41. Norway looked to UNDP to help promote development and reduce poverty worldwide. | UN | 41 - وأكدت أن النرويج تعتمد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة على تشجيع التنمية والحد من الفقر على المستوى العالمي. |
The primary role of the Committee is to advise the Administrator on the conduct of management responsibilities, taking into consideration the Financial and Staff Regulations and Rules as well as policies and procedures applicable to UNDP and its operating environment. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للجنة في تقديم المشورة إلى مدير البرنامج بشأن الاضطلاع بمسؤوليات الإدارة مع مراعاة أحكام النظم والقواعد المتعلقة بالمسائل المالية وشؤون الموظفين، وكذلك بشأن السياسات والإجراءات التي تنطبق على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعلى ظروف الأعمال التي ينفذها البرنامج. |
UNODC has opened bank accounts for field offices or made different service provision arrangements to lessen the reliance on and reduce fees paid to UNDP. | UN | وقد افتتح المكتب المعني بالمخدرات والجريمة حسابات مصرفية للمكاتب الميدانية أو اتخذ ترتيبات مختلفة لتوفير الخدمات من أجل تقليل الاعتماد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحد من الرسوم المسددة لذلك البرنامج. |
The present document describes the two amendments to the GEF Instrument proposed for adoption and outlines their rationale, and key implications for UNDP. | UN | وتبين هذه الوثيقة التعديلين على صك المرفق المقترح اعتمادهما وتعرض مبرراتهما وآثارهما الرئيسية على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Recommendation and implications for UNDP | UN | ثالثا - التوصية والآثار المترتبة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The external oversight of UNDP is exercised by the United Nations Board of Auditors, which is appointed by the General Assembly and reports to the Fifth Committee through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | 14 - يتم الإشراف الخارجي على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من قبل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الذي تعينه الجمعية العامة ويتبع للجنة الخامسة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
That applied particularly to the United Nations Development Programme, which gave the Special Committee the fullest and most detailed information. | UN | وهذا ينطبق على وجه الخصوص على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يزود اللجنة الخاصة بأوفى المعلومات وأكثرها تفصيلا. |
2. Notes that the report and the management response recognized that UNDP needs to make additional efforts to strengthen staff and managers' commitment to gender mainstreaming, and stresses in this regard that UNDP should implement its strategy for gender mainstreaming rigorously; | UN | 2 - يلاحظ أن التقرير وردَّ الإدارة يسلِّمان بأن على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبذل مزيدا من الجهود لتعزيز التزام الموظفين والمديرين بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ويشدد في هذا الصدد على أن ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استراتيجيته لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تنفيذا دقيقا؛ |
Rationale for the recommendation: The evaluation found that UNDP has yet to strike an optimal balance between direct programme implementation and national implementation in many conflict countries. | UN | الأساس المنطقي للتوصية: بيَّن التقييم أنه يتعيَّن على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحقق أقصى قدر من التوازن بين التنفيذ المباشر للبرنامج والتنفيذ الوطني في العديد من البلدان التي تشهد نـزاعات. |
Overall, the total level of other resources demonstrates that UNDP continues to be called upon to support governments to obtain, direct and manage different types of funding in accordance with national priorities. | UN | ما، يبين إجمالي مستوى الموارد الأخرى أن الطلبات لا تزال تنصب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم الحكومات في الحصول على مختلف أنواع التمويل وتوجيهها وإدارتها وفقا لأولوياتها الوطنية. |
It was, however, unwise to rely solely on the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | غير أنه ليس من الحكمة الاعتماد فحسب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Amounts due from the United Nations Development Programme | UN | 4 - المبالغ المستحقة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |