ويكيبيديا

    "على بروتوكول لوساكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Lusaka Protocol
        
    The international community has invested considerable resources, time and energy in negotiating and implementing the Lusaka Protocol. UN وقد استثمر المجتمع الدولي الكثير من الموارد والوقت والجهد في التفاوض على بروتوكول لوساكا وتنفيذه.
    Indeed, the resumption of hostilities at a level not seen since the signing of the Lusaka Protocol does not augur well. UN وفي الواقع، أن استئناف القتال على مستوى لم يسبق له مثيل منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا لا يبشر بالخير.
    We cannot afford now to abandon the Angolan people, who have suffered so much and whose hopes were pinned on the Lusaka Protocol. UN ولا يسعنا أن نتخلى اﻵن عن الشعب اﻷنغولي الذي عانى معاناة شديدة وعلق آماله على بروتوكول لوساكا.
    UNITA's assault on the Lusaka Protocol and its refusal to extend State administration has brought the peace process to its knees. UN إن تهجﱡم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على بروتوكول لوساكا ورفضه توسيع نطاق إدارة الدولة أوقفا عملية السلام.
    As regards my own country, five years have passed since the signing of the Lusaka Protocol between the Government and UNITA. UN وفيما يتعلق ببلدي، مضت خمس سنوات منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا بين الحكومة ويونيتا.
    In fact, our position throughout the negotiation of the Lusaka Protocol was to encourage both parties to reach a political settlement. UN وفي الواقع أن الموقف الذي اتخذناه طيلة التفاوض على بروتوكول لوساكا هو تشجيع كلا الطرفين على التوصل إلى تسوية سلمية.
    In fact, our position throughout the negotiation of the Lusaka Protocol was to encourage both parties to reach a political settlement. UN وفي الواقع فإن الموقف الذي اتخذناه طيلة التفاوض على بروتوكول لوساكا هو تشجيع كلا الطرفين على التوصل إلى تسوية سلمية.
    Much has been achieved since the Lusaka Protocol was signed a year ago. UN لقد أنجز الكثير منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا منذ سنة مضت.
    But, as we have stated before, in the final analysis it depends on the political will of the Lusaka Protocol signatories. UN ولكنه يعتمد في نهاية المطاف، كما ذكرنا قبلا، على الارادة السياسية للموقعين على بروتوكول لوساكا.
    D+15 - signing ceremony of the Lusaka Protocol by President dos Santos and Mr. Savimbi in Lusaka; UN ي + ٥١ ـ الاحتفال بالتوقيع على بروتوكول لوساكا من جانب الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في لوساكا؛
    It expressed the opinion that subsequent talks between high-ranking military representatives of the two sides should not delay the formal signing of the Lusaka Protocol and the re-establishment of the cease-fire throughout the country, though important issues had been left to be agreed at that time. UN وكان من رأيها أن المحادثات اللاحقة بين كبار الممثلين العسكريين للجانبين لا ينبغي أن ترجئ التوقيع الرسمي على بروتوكول لوساكا وإعادة إقرار وقف إطلاق النار في جميع أرجاء البلد، رغم أن هناك مسائل هامة قد تركت ليتم الاتفاق عليها في ذلك الحين.
    The observer countries consider the initialling of the Lusaka Protocol an important step towards national reconciliation and declare their readiness to continue to assist the parties to achieve a lasting peace. UN وتعتبر البلدان المراقبة أن التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا خطوة مهمة تجاه تحقيق المصالحة الوطنية وتعلن عن استعدادها لمواصلة تقديم المساعدة الى الطرفين من أجل تحقيق سلم دائم.
    I remain convinced that there can be no lasting military solution to the conflict in Angola and that only a political settlement on the basis of the Lusaka Protocol can help avoid further suffering for the Angolan people. UN ولا أزال مقتنعا بأنه لا يمكن أن يكون هناك أي حل عسكري دائم للنزاع في أنغولا وأنه لا يمكن المساعدة في تجنيب الشعب اﻷنغولي مزيدا من المعاناة إلا عن طريق تسوية سياسية قائمة على بروتوكول لوساكا.
    27. The United Nations, with the support of the three observer States, has played a pivotal role in helping the two signatories to the Lusaka Protocol overcome their deep-rooted mutual mistrust. UN ٢٧ - واضطلعت اﻷمم المتحدة، بدعم من الدول المراقبة الثلاث، بدور رئيسي في مساعدة الطرفين الموقعين على بروتوكول لوساكا للتغلب على عدم الثقة المتبادلة العميقة الجذور فيما بينهما.
    With the signing of the Lusaka Protocol, the Government of Angola has assumed responsibility for all land-mine-related activities within Angola. UN ٢٠ - ولدى التوقيع على بروتوكول لوساكا تولت حكومة أنغولا المسؤولية عن كافة اﻷنشطة ذات الصلة بالألغام البرية داخل أنغولا.
    B. Developments following the signing of the Lusaka Protocol UN باء - التطورات التي حدثت بعد التوقيع على بروتوكول لوساكا
    In Angola, the signing of the Lusaka Protocol between the Government and UNITA, coupled with the subsequent progress made by the parties to the peace process, has paved the way for a renewed hope in that sister country. UN ففي أنغـــولا أدى التوقيع على بروتوكول لوساكا بين الحكومة وحركــــة يونيتا، مقترنـــا بما أحرزته اﻷطراف فــــي عملية الســـلام من التقدم، إلى تمهيد الطريق أمام تجدد اﻷمل في هذا البلد الشقيق.
    The second anniversary of the signing of the Lusaka Protocol was commemorated on 20 November 1996. UN ٢٨ - احتفل في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بالذكرى السنوية الثانية للتوقيع على بروتوكول لوساكا.
    The resumption of hostilities in Angola in December 1998, after four years of relative peace following the signing of the Lusaka Protocol, is regrettable. UN ومن المؤسف أن القتال قد استؤنف في أنغولا في كانون اﻷول/ ديسمبر عام ١٩٩٨، بعد أربــع سنوات من السلم النسبي الذي ساد بعد التوقيع على بروتوكول لوساكا.
    Official hospitality. Additional requirements of $6,100 resulted from the Mission’s participation in official events, including the closure of the quartering areas and the anniversary of the signing of the Lusaka Protocol. UN ٦٦ - الضيافة الرسمية - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ١٠٠ ٦ دولار من جراء مشاركة البعثة في الاحتفالات الرسمية، بما فيها إغلاق مناطق اﻹيواء وإحياء الذكرى السنوية للتوقيع على بروتوكول لوساكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد