ويكيبيديا

    "على بروتوكول مكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Protocol against
        
    • protocol on combating
        
    Therefore, we urge the ratification of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN لذلك فإننا نحث على التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The country has not ratified the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ولم تصدق الدولة على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Efforts were also being made to secure the signature of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms. UN وأضافت أن الجهود تبذل حاليا لتأمين التوقيع على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Germany has not yet signed the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime but intends to do so shortly. UN ولم توقع ألمانيا بعد على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتعتزم أن تقوم بذلك في وقت قريب.
    the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, their Parts and Components and Ammunition supplementing the United Nations Convention against Trans National Organised Crime, signed. UN :: التوقيع على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Also last year, my country signed and ratified the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وفي العام الماضي أيضا، وقع وصدق بلدي على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    That is why the Mexican Government welcomes the decision of the Chilean Government to ratify the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN ذلك هو السبب الذي من أجله ترحب الحكومة المكسيكية بقرار الحكومة التشيلية التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Canada has signed the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Inter-American Convention against the Illegal Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials of the Organization of the American States. UN وقد وقعت كندا على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Bolivia has also initiated the ratification process of the Protocol against the Illicit Manufacturing and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, which supplements the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وقد قامت بوليفيا أيضا بالشروع في عملية التصديق على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، يكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1.9 Seychelles signed the Protocol against the Manufacturing and Trafficking in Firearms, their Parts and Components and Ammunition, Supplementary to the United Nations Convention Against Transnational Organized Crime on the 22nd July 2002. UN وقّعت سيشيل على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة بتاريخ 22 تموز/يوليه 2002.
    He welcomes the actions taken by the Governments of Turkey and Ecuador which have ratified the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ويرحب بالإجراءات التي اتخذتها حكومتا تركيا وإكوادور اللتان صدقتا على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    As of the end of March 2001, the Convention had received 126 signatures, the Protocol against Trafficking in Persons, 85, and the Protocol against Smuggling of Migrants, 82. UN وفي نهاية آذار/مارس 2001، كان 126 بلدا قد وقَّع على الاتفاقية ، و85 على بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص، و82 على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    9. As of 15 June 2002, there were 141 signatories to the Convention, 105 signatories to the Protocol against trafficking in persons, 101 signatories to the Protocol against the smuggling of migrants, and 31 signatories to the Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN 9 - وحتى 15 حزيران/يونيـــه 2002، بلغ عــدد الموقعــين على الاتفاقيــة 141 موقعا؛ و 105 موقعا على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص؛ و 101 موقعا على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين؛ و 31 موقعا على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    - On 15 February 2002, Bulgaria signed the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN - في 15 شباط/فبراير 2002 وقّعت بلغاريا على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    As at 15 June 2002, 141 States had signed and 14 had ratified the Convention; 107 had signed and eight ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; and 101 States had signed and eight ratified the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN وحتى 15 حزيران/يونيه 2002، كانت 141 دولة قد وقعت عليها وصدقت على الاتفاقية 14 دولة؛ ووقعت على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال 107 دول وصدقت عليه ثماني دول؛ ووقعت 101 دولة على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو وصدقت عليه ثماني دول.
    Turkey, in addition to the above-mentioned Convention and its Protocol, has also signed the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air on 13 December 2000. UN وعلاوة على الاتفاقية المذكورة آنفا وبروتوكولها وقعت تركيا أيضا على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبر والبحر والجو في 13 كانون الأول/ديسبر 2000.
    In this respect, the Special Rapporteur invites States to consider ratifying the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN وفي هذا الصدد، تدعو المقررة الخاصة الدول إلى النظر في التصديق على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، المكمليْن لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    183. In 2004, the Government of Liberia ratified the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which entered into force on 3 July 2005. UN 183 - ومع ذلك، فقد صدقت حكومة ليبريا في عام 2004 على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، والاتجار بها، بصورة غير مشروعة، ودخل البروتوكول حيز التنفيذ في 3 تموز/يوليه 2005.
    Thus, by June 2010, 136 States had ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and 122 had ratified the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN وهكذا بحلول حزيران/يونيه 2010، كانت 136 دولة قد صدَّقت على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، كما صدقت 122 دولة على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    During the discussion, a number of speakers emphasized the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, which had not yet entered into force and, compared with the other instruments, appeared to be lagging behind in terms of the number of ratifications and accessions. UN وشدّد بعض المتحدثين، أثناء المناقشة، على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، الذي لم يدخل بعد حيّز النفاذ وبدا متأخرا عن ركب عمليات التصديق والانضمام، مقارنة بالصكوك الأخرى.
    Together with the other member States of the Southern African Development Community, we signed the protocol on combating illicit drug-trafficking in the region. UN وقـــــد وقعنا على بروتوكول مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في المنطقة، وذلك جنبا إلى جنب مع سائر الـــــدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد