ويكيبيديا

    "على بيانها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for her statement
        
    • for its statement
        
    • on its statement
        
    • on her
        
    • for her presentation
        
    The President (spoke in Arabic): I thank the Deputy Secretary-General for her statement. UN الرئيس: أشكر نائبة الأمين العام على بيانها.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Ireland for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for her statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة رومانيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Costa Rica for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I thank Ms. Joji Carino of Survival International for her statement. UN الرئيس بالنيابة : أشكر السيدة جوجي كارينو، ممثلة منظمة البقاء الدولية، على بيانها.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for her statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثلة فرنسا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها لي.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Kurokochi for her statement and the kind words she addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر السفيرة كوروكوتشي على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Slovakia for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة سلوفاكيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي توجهت بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the State Secretary for Foreign Affairs of Norway for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر وزيرة خارجية النرويج على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Kenya for her statement and for her kind words. UN الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى كلماتها الرقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of India for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي توجهت بها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Kenya for her statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة كينيا على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of the United States of America for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for her statement. UN الرئيس: أشكر ممثلة الولايات المتحدة على بيانها.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of India for her statement and the kind words to the Chair. UN الرئيس: أشكر سفيرة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of India for her statement and for the words of support addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند الموقرة على بيانها وعلى كلمات الدعم الموجهة إلى الرئاسة.
    The President (spoke in Arabic): I thank Ms. Mulamula for her statement. UN الرئيس: أشكر السيدة مولامولا على بيانها.
    I also wish to thank Deputy Secretary-General Fréchette for her statement. UN كما أرجو أن أتقدم بالشكر لنائبة الأمين العام فريشيت على بيانها.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Serbia and Montenegro for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر الممثلة عن صربيا والجبل الأسود على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for her statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة اليابان على بيانها وعلى العبارات الرقية التي وجهتها إلى الرئاسة.
    In this context, I thank Pakistan for its statement today and its views on scope and also on verification. UN وأشكر باكستان في هذا الصدد على بيانها اليوم ووجهات نظرها بشأن النطاق وبشأن التحقق.
    13. Building on its statement " Towards a unified and integrated human rights treaty bodies system " adopted at its thirty-fifth session, the Committee has sought, where appropriate, to harmonize its working methods with other treaty bodies. UN 13 - وسعت اللجنة، بناء على بيانها " نحو تحقيق نظام موحد ومتكامل للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان " ، المعتمد في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى مواءمة أساليب عملها، حسب الاقتضاء، مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    As for her guilt we can't depend on her statement. Open Subtitles أما بالنسبة لذنبها أننا لا يمكننا أن نعتمد على بيانها
    We commend the Special Rapporteur for her excellent work, and we thank her for her presentation here today. UN ونشيد بالمقررة الخاصة على عملها الممتاز ونشكرها على بيانها هنا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد