ويكيبيديا

    "على بيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to sell
        
    • on the sale
        
    • to the sale
        
    • for the sale
        
    • of the sale
        
    • for sale
        
    • to sales
        
    • in Sale
        
    • sale of
        
    • on selling
        
    • to be sold
        
    • on sale
        
    • sell the
        
    • for selling
        
    • of selling
        
    A seller located in the United States agreed to sell machinery to a buyer located in Canada. UN وافق بائع موقعه في الولايات المتحدة الأمريكية على بيع آلات إلى مشتر موقعه في كندا.
    So you think you'll be able to sell this to the workers? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك سوف تكون قادرة على بيع هذا للعمال؟
    The seller undertook to sell and the buyer undertook to buy an assortment of foodstuffs, the price and quantity of which were specified in the contract. UN وقد تعاقد البائع والمشتري على بيع وشراء تشكيلة من المواد الغذائية حُدِّد سعرها وكميتها في العقد.
    The accounts for the years 1990 and 1991 show a loss on the sale of shares as an extraordinary item. UN وتبين الحسابات للسنتين ٠٩٩١ و١٩٩١ خسارة على بيع اﻷسهم كبند غير عادي.
    The approach should focus specifically on the sale of children for prostitution and pornography as such. UN وينبغي أن يركز النهج بصورة محددة على بيع اﻷطفال ﻷغراض الدعارة والتصوير اﻹباحي لهم.
    An excise system applicable to the sale of cigarettes and spirits is also in the process of implementation. UN كما تجري عملية تنفيذ نظام لتحصيل الرسوم يطبق على بيع السجائر والمشروبات الروحية.
    At the same time, poverty and the lack of accountability allows rank-and-file soldiers to sell small quantities of weapons and ammunition for money. UN وفي الوقت نفسه، فإن الفقر وعدم المساءلة يحملان جنود الصف على بيع كميات صغيرة من الأسلحة والذخيرة ابتغاء المال.
    Some were forced to sell their property in order to pay off their existing mortgages without being able to rebuild their houses. UN وأجبرت بعض الفئات على بيع ممتلكاتها لسداد رهنياتها القائمة دون أن تتمكن من إعادة تشييد منازلها.
    They also levy taxes on animals, thereby inducing Syrian citizens of the occupied Golan to sell their cattle, the source of their livelihood. UN وتفرض تلك السلطات أيضا ضرائب على الدواب، اﻷمر الذي يَحمِل المواطنين السوريين في الجولان على بيع ماشيتهم، رغم أنها مصدر رزقهم.
    KPC acknowledges, however, that its ability to sell certain refined oil products would have been fully utilized by the PSL volume. UN ولكن تقر المؤسسة أن قدرتها على بيع بعض المنتجات النفطية الصافية كانت ستُسْتَنْفَدُ تماماً بحكم كمية خسائر الإنتاج والمبيعات.
    To these ends they have agreed to sell their candles at standard prices, to obtain jackets by which they can be identified and to go to a football training school every Saturday. UN وتحقيقاً لهذه الغايات، اتفقوا على بيع ما لديهم من شموع بأسعار موحدة للحصول على سترات يمكن التعرف عليهم بواسطتها، والتوجه إلى مدرسة للتدريب على كرة القدم كل يوم سبت.
    The plaintiff agreed to sell various chemical products to the defendant by various contracts. UN وافق المدعي على بيع منتجات كيميائية مختلفة للمدعى عليه بناء على عقود مختلفة.
    In the occupied territories, he has a virtual monopoly on the sale of cigarettes. UN وفي الأراضي المحتلة، يمارس السيد روجوغيرو سيطرة تشبه الاحتكار على بيع السجائر.
    Ethiopia objected strongly to the cessation of hostilities and the embargo on the sale of arms to both countries. UN وعارضت إثيوبيا بقوة وقف اﻷعمال العدائية والحظر المفروض على بيع اﻷسلحة لكلا البلدين.
    For these reasons, the United States was prompted in this body to propose a ban on the sale or export of persistent landmines. UN ولهذه الأسباب، اقترحت الولايات المتحدة على هذه الهيئة فرض حظر على بيع أو تصدير الألغام البرية المعمرة.
    The United States has also proposed a ban on the sale and export of persistent landmines. UN وقد اقترحت الولايات المتحدة أيضاً فرض حظر على بيع وتصدير الألغام البرية الدائمة.
    Some of the measures mentioned could also be applied to the sale of precursor chemicals, especially to larger purchases. UN ويمكن تطبيق بعض التدابير المذكورة على بيع السلائف الكيميائية، وخاصة بيعها لكبار المشترين.
    The parties entered into a contract for the sale of several drainage systems by the appellant to the defendant. UN تعاقد الطرفان على بيع عدة أنظمة لتصريف المياه من المستأنف إلى المدّعى عليه.
    :: Prohibition of the sale, purchase and brokering of Government bonds. UN :: فرض حظر على بيع السندات الحكومية وعلى شرائها والسمسرة فيها.
    The Swedish Medical Board issued bans for sale of fish from certain rivers and lakes due to high concentrations of methyl-mercury in 1967. UN وأصدر المجلس الطبي السويدي حظراً على بيع السمك المصيد في أنهار وبحيرات محددة نتيجة لارتفاع تركُّزات زئبق الميثيل في سنة 1967.
    Another disadvantage might be that, if this rule were applied only to sales of inventory and not sales of other goods, there could be confusion on the part of the buyer as to whether the goods it is buying constitute inventory of the seller. UN ومما قد يعيبه أيضا أن هذه القاعدة إذا طُبقت فحسب على بيع المخزونات وليس على سائر البضائع، فقد يلتبس الأمر على المشتري في تحديد ما إذا كانت البضاعة التي سيشتريها من مخزونات البائع.
    Control of brokering, trading in, negotiating, otherwise assisting in Sale of goods and technology UN مراقبة السمسرة والاتجار والتفاوض وكل أشكال المساعدة على بيع السلع والتكنولوجيا
    Supervision of sale of generators not required for United Nations purposes UN اﻹشراف على بيع المولدات الكهربائية غير المطلوبة ﻷغراض اﻷمم المتحدة
    You know, I don't plan on selling weed forever. Open Subtitles كما تعلم، لم أخطط على بيع الاعشاب للأبد.
    Enka does not, however, explain why all the equipment was unable to be sold, rather than just the customized portions. UN ١١١- بيد أن الشركة لا توضح سبب عدم القدرة على بيع جميع المعدات، وليس فقط اﻷجزاء المصنعة بحسب الطلب.
    In the interim, in the absence of certification, the ministerial ban on sale of minerals from Bisie remains in place. UN وفي غضون ذلك، لا يزال الحظر الوزاري على بيع المعادن من بيسي مطبقا في ظل عدم الترخيص.
    The Japanese authorities went even further, forcing Chongryon to sell the land and the building housing its headquarters in an evil-minded attempt to exterminate Chongryon at any cost. UN بل إن السلطات اليابانية تمادت بإجبار رابطة شونغريون على بيع الأرض والمبني الذي كان يأوي مقر الرابطة في محاولة دنيئة للقضاء على الرابطة بأي ثمن.
    And I forgive you for selling the furniture. Open Subtitles وسأقوم بمسامحتكِ على بيع أثاثي
    Educating parents on the detrimental effects of selling their children is fundamental to this process. UN ومن الأساسي لهذه العملية توعية الآباء بالآثار الوخيمة التي تترتب على بيع أطفالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد