We reiterate our support for strengthening the position of the Secretary-General. | UN | ونود التأكيد من جديد على تأييدنا لتعزيز مكانة الأمين العام. |
In this regard, we reaffirm our support for the work of the Disarmament Commission. | UN | وفي هذا الصدد، نعيد التأكيد على تأييدنا لعمل هيئة نزع السلاح. |
It is in this spirit that we would once again stress our support for this draft resolution. | UN | وانطلاقــا مــن هذه الروح نود أن نؤكد مرة أخرى على تأييدنا لمشروع القرار هذا. |
In conclusion, my delegation would like to reiterate our support for the Secretary-General. | UN | وفي الختام، يود وفد بلادي أن يكرر التأكيد على تأييدنا للأمين العام. |
The Secretary-General can count on our support. | UN | ويمكن للأمين العام أن يعتمد على تأييدنا. |
We welcome, and reaffirm our support of, these important and positive developments. | UN | ونحن نرحب بهذه التطورات الهامة واﻹيجابية ونؤكد مجددا على تأييدنا لها. |
We reiterate our support for international criminal tribunals, and especially the International Criminal Court. | UN | ونؤكد مجددا على تأييدنا للمحاكم الجنائية الدولية وخاصة المحكمة الجنائية الدولية. |
In conclusion, I would like to reiterate our support for the role played by the United Nations in the Middle East situation. | UN | وفي الختام، أود التأكيد من جديد على تأييدنا لدور الأمم المتحدة فيما يتعلق بالحالة في الشرق الأوسط. |
At the same time, they seek our support for their goals and initiatives. | UN | وفي الوقت نفسه، تسعى إلى الحصول على تأييدنا لأهدافها ومبادراتها. |
This demonstrates our support for the further expansion of the Register. | UN | وهذا يدلل على تأييدنا لزيادة توسيع السجل. |
This year we have all reaffirmed our support for goals and work of the United Nations. | UN | لقد أعدنا جميعا التأكيد هذا العام على تأييدنا ﻷهداف وأعمال اﻷمم المتحدة. |
We remain steadfast in our support for the struggle of the people of South Africa to achieve their cherished goal of equal rights and majority rule. | UN | ولا نزال ثابتين على تأييدنا لكفاح شعب جنوب افريقيا من أجل تحقيق هدفه السامي المتمثل في تساوي الحقوق وحكم اﻷغلبية. |
Thirdly, we affirm our support for the Bali Road Map, which precludes the notion that a scientific silver bullet can save humankind from the ill effects of its largely unsustainable development track. | UN | ثالثا، نؤكد على تأييدنا لخريطة طريق بالي، التي تستبعد فكرة التوصل إلى حل سحري علمي يمكن أن ينقذ البشرية من الآثار الضارة لمسارها الإنمائي غير المستدام بقدر كبير. |
In this context, we reiterate our support for the fulfilment of the inalienable rights of the Palestinian people, including the creation of their own State, whose realization is long overdue. | UN | ونعيد التأكيد في هذا السياق على تأييدنا لإعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف بما فيها الحق في إقامة دولتهم المستقلة التي طال انتظارها. |
We reiterate our support for the prompt convening of an international conference to define terrorism and to distinguish between it and the legitimate struggle of peoples against foreign occupation. | UN | ونكرر التأكيد على تأييدنا للتعجيل بعقد مؤتمر دولي لتعريف الإرهاب، والتمييز بينه وبين كفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال الأجنبي. |
We would like to repeat our support for the goal of strengthening the United Nations and we will actively participate in this debate in affirmation of its role in the multilateral system. | UN | ونريد أن نكرر التأكيد على تأييدنا لهدف تعزيز الأمم المتحدة، وسنشارك في هذه المناقشات بنشاط، تأكيدا لدورها في النظام المتعدد الأطراف. |
Although we are aware that this issue has been excluded from the agenda of the current session , we wish to state our support for the aspirations of the Republic of China, Taiwan, to rejoin this Organization, of which it was a Member for many years. | UN | ومع أننا ندرك بأن هذه المسألة استثنيت من جدول أعمال هذه الجمعية العامة، فبودنا مع ذلك أن نؤكد على تأييدنا لتطلعات جمهورية الصين في تايوان، لإعادة انضمامها إلى المنظمة التي كانت عضوا فيها لسنين عديدة. |
In closing, I would like to stress again our support for the current and the incoming presidency of the Conference on Disarmament in their efforts to achieve this goal, as well as Austria's appreciation and support for the amended proposal of the five ambassadors. | UN | وفي الختام، أود أن أشدد مرة أخرى على تأييدنا للرئاسة الحالية وللرئاسة المقبلة لمؤتمر نزع السلاح في جهودهما لتحقيق هذا الهدف، فضلا عن تقدير النمسا ودعمها للاقتراح المعدل للسفراء الخمسة. |
In the attainment of this objective, the Palestinian people can always count on our support. | UN | ويمكن للشعب الفلسطيني أن يُعول دوما على تأييدنا له من أجل تحقيق هذا الهدف. |
On that note, Mr. President, may I assure you and the Secretary-General of our support in all your efforts on our behalf. | UN | وعليه، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أؤكد لكم ولﻷمين العام على تأييدنا لكم في جميع جهودكم التي تبذلونها بالنيابة عنا. |