Sri Lanka is thankful to delegations for their support. | UN | وتعرب سري لانكا عن شكرها للوفود على تأييدها. |
We wish to extend our gratitude and appreciation to them all for their support. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا وتقديرنا لها جميعا على تأييدها. |
On behalf of the Republic of Serbia, allow me to once again sincerely thank those countries for their support and solidarity. | UN | وبالنيابة عن جمهورية صربيا، اسمحوا لي بأن أشكر تلك البلدان بإخلاص، مرة أخرى، على تأييدها لنا وتضامنها معنا. |
ECOWAS extends its sincere thanks to the First Committee for its support for this draft resolution for the last several years. | UN | وتعرب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن خالص شكرها للجنة الأولى على تأييدها لمشروع القرار هذا في السنوات الأخيرة. |
She thanked States for their support for that important draft resolution, which the Committee would decide upon shortly. | UN | وشكرت المتحدثة الدول على تأييدها لهذا المشروع الهام الذي ستبت اللجنه به في وقت قريب. |
We thank delegations for supporting and sponsoring that resolution. | UN | ونعرب عن شكرنا للوفود على تأييدها مشروع القرار المذكور، وعلى اشتراكها في تقديمه. |
The Chair expressed his appreciation to Parties for their support for this proposal. | UN | وأعرب الرئيس عن تقديره للأطراف على تأييدها لهذا الاقتراح. |
The Chair expressed her appreciation to Parties for their support of this proposal. | UN | وأعربت الرئيسة عن تقديرها للأطراف على تأييدها هذا الاقتراح. |
Finally, the Group of 77 and China looks forward to adoption by consensus of both draft resolutions, and we thank all delegations for their support. | UN | وفي الختام، تتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى اعتماد مشروعي القرارين بتوافق الآراء، ونشكر جميع الوفود على تأييدها. |
We again thank all delegations for their support in this matter. | UN | وإننا مرة أخرى نشكر كل الوفود على تأييدها لنا بهذه الطريقة. |
Once again, I should like to express my profound thanks to all delegations for their support and cooperation as well as for their important contributions. | UN | ومرة أخرى أود أن أُعرب عن شكري العميق لكافة الوفود على تأييدها وتعاونها فضلاً عن مساهماتها المهمة. |
146. The Executive Director thanked delegations for their support. | UN | 146 - وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على تأييدها. |
It is in this context that Botswana remains resolute and steadfast in its support for the work of the International Criminal Court. | UN | وفي هذا السياق، تظل بوتسوانا على تأييدها الثابت والحازم لعمل المحكمة الجنائية الدولية. |
The Non-Aligned Movement reiterates its support for the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone, in accordance with relevant Security Council and General Assembly resolutions adopted by consensus. | UN | وتكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء. |
Colombia stressed its support for achieving lasting regional peace through consensus and dialogue. | UN | وشددت كولومبيا على تأييدها لتحقيق سلام إقليمي دائم من خلال توافق الآراء والحوار. |
Numerous delegations underscored their support for UNFPA and their confidence in the Executive Director. | UN | وأكدت وفود عديدة على تأييدها للصندوق وثقتها في المديرة التنفيذية. |
I am confident that on this very special day Member States will once again demonstrate their support for advancing inter-Korean relations and peace and prosperity on the Korean peninsula by adopting the draft resolution by consensus. | UN | وإنني على ثقة من أن الدول الأعضاء ستبرهن مرة أخرى في هذا اليوم الخاص جدا على تأييدها للدفع قدماً بالعلاقات بين الكوريتين، والسلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
I thank Member States for supporting this proposal and for thus recognizing the central importance to the United Nations of supporting States in reducing disaster losses. | UN | وإني أشكر الدول الأعضاء على تأييدها هذا المقترح الذي ينمّ عن اعترافها المحمود بما توليه الأمم المتحدة من أهمية محورية لدعم جهود الدول للحدّ من الخسائر الناجمة عن الكوارث. |
The Special Initiative should also be brought to the attention of the Group of Seven for its support. | UN | وقالت تلك الوفود إنه ينبغي أيضا اطلاع مجموعة السبعة على المبادرة الخاصة للحصول على تأييدها. |
(viii) Consultation with 14 concerned countries through a policy level expert group meeting to obtain their endorsement on the identified interregional transport linkages; | UN | `8 ' التشاور مع 14 بلدا معنيا من خلال عقد اجتماع على مستوى الخبراء بشأن السياسات العامة للحصول على تأييدها لشبكات النقل الأقاليمية التي جرى تعيينها؛ |