ويكيبيديا

    "على تجنب أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to avoid any
        
    • avoidance of any
        
    In addition, the prison service was taking care to avoid any negligence or abuse that might be harmful to detainees. UN وقال إن إدارة السجون تسهر أيضاً على تجنب أي إهمال أو إساءة مما قد يلحق ضرراً بالمحتجزين.
    In this connection, we would urge the parties to avoid any rash action likely to spill more blood. UN وفي هذا الصدد نحث الطرفين على تجنب أي عمل متهور يمكن أن يؤدي إلى المزيد من إراقة الدماء.
    Determined to avoid any further deterioration of the current humanitarian situation, UN وإذ يصمم على تجنب أي تدهور آخر في الحالة اﻹنسانية الراهنة،
    Determined to avoid any further deterioration of the current humanitarian situation, UN وعزما منه على تجنب أي مزيد من التدهور للحالة اﻹنسانية الراهنة،
    It requires punctilious avoidance of any expressions that could be interpreted as biased or intolerant. UN كما أنها تقتضي شديد الحرص على تجنب أي تعبيرات يمكن أن تُفَسَّر على أنها صادرة عن تحيز أو تعصب.
    Determined to avoid any further deterioration of the current humanitarian situation, UN وإذ يصمم على تجنب أي تدهور آخر في الحالة اﻹنسانية الراهنة،
    Determined to avoid any further deterioration of the current humanitarian situation, UN وعزما منه على تجنب أي مزيد من التدهور للحالة اﻹنسانية الراهنة،
    Determined to avoid any further deterioration of the current humanitarian situation, UN وإذ يصمم على تجنب أي تدهور آخر في الحالة اﻹنسانية الراهنة،
    We urge both the Chinese Government and the Taiwanese authorities to avoid any action that may increase tension across the Taiwan Strait. UN ونحثّ الحكومة الصينية والسلطات التايوانية على تجنب أي عمل قد يزيد من حدة التوتر في مضيق تايوان.
    It is a condition of the grant aid that organisations assisted by the Council agree to avoid any form of discriminatory practice. UN ومن شروط تقديم المنحة أن توافق المنظمات التي يساعدها المجلس على تجنب أي شكل من أشكال الممارسات التمييزية.
    Any temptation to engage in unilateral preventive action would be dangerous. We must take care to avoid any suspicion of bias or injustice. UN وأي إجراء للقيام بعمل وقائي من جانب واحد سيكون خطيرا، يجب أن نحرص على تجنب أي شبهة بالتحيز أو الظلم.
    Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island and along the Green Line remains stable, and urging all sides to avoid any action, including violations of the military status quo, which could lead to an increase in tension, undermine the progress achieved so far, or damage the goodwill on the island, UN وإذ يحيط علما بتقييم الأمين العام ومفاده أن الوضعَ الأمني في الجزيرة وعلى طول الخط الأخضر لا يزال مستقراً، ويحث جميع الأطراف على تجنب أي عمل من شأنه أن يفضي إلى زيادة التوتر أو تقويض التقدم المحرز حتى الآن أو يضر بأجواء حسن النية في الجزيرة، بما في ذلك الانتهاكات للوضع العسكري الراهن،
    Furthermore, I strongly urge Eritrea and Ethiopia to avoid any action which could exacerbate the situation in the border areas and undermine that Agreement. UN علاوة على ذلك، فإني أحث إثيوبيا وإريتريا بقوة على تجنب أي عمل قد يؤدي إلى تفاقم الوضع في المناطق الحدودية ويقوض ذلك الاتفاق.
    10. Urges the Taliban to avoid any discrimination on the basis of ethnic origin against people wishing to leave the country and to seek asylum abroad; UN 10- تحث الطالبان على تجنب أي تمييز قائم على أساس الأصل العرقي ضد الراغبين في مغادرة البلد وطلب اللجوء في الخارج؛
    It continued to welcome the development of democracy in Taiwan and urged both the Chinese Government and the Taiwanese authorities to avoid any action that might increase tensions across the Taiwan Strait. UN وأن الوفد ما زال يرحب بتطور الديمقراطية في تايوان ويحث كلا من حكومة الصين وسلطات تايوان على تجنب أي عمل قد يزيد التوتر عبر مضيق تايوان.
    Secondly, Council members have urged the parties to avoid any unilateral and provocative actions, and have called on all international partners to promote an atmosphere of cooperation between the parties and throughout the region. UN ثانيا، حث أعضاء المجلس الطرفين على تجنب أي إجراءات استفزازية وأحادية الجانب، ودعوا جميع الشركاء الدوليين إلى بث جو من التعاون بين الطرفين، وفي جميع أنحاء المنطقة.
    The release of the census results will be another key step towards elections and I encourage both parties to avoid any further delays in the electoral process. UN وسوف يشكل نشر نتائج تعداد السكان خطوة أساسية أخرى على طريق الانتخابات، وإنني أشجع الطرفين على تجنب أي تأخير في العملية الانتخابية.
    He observed that despite the positive mood and constructive atmosphere that had prevailed at the twenty-first session of the Council, the European Union delegations had noted with concern a problem relating to the editing of the text of a resolution and he urged the secretariat to avoid any repeat of the problem in the future by exercising due diligence at all times. UN وأبدى ملاحظة مفادها أنه رغماً عن المزاج الإيجابي والمناخ البناء اللذين سادا في الدورة الحادية والعشرين للمجلس، فإن وفود الاتحاد الأوروبي لاحظت مع القلق مشكلة تتصل بتحرير نص قرار وحث الأمانة على تجنب أي تكرار للمشكلة في المستقبل بواسطة ممارسة التدقيق اللازم في جميع الأوقات.
    Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island and along the Green Line remains generally stable, but noting with concern the increase in the overall number of violations of the buffer zone, and urging both sides to avoid any action which could lead to an increase in tension, UN وإذ يحيط علما بما يراه الأمين العام من أن الحالة الأمنية في الجزيرة وعلى طول الخط الأخضر لا تزال مستقرة عموما، وإن كان يلاحظ مع القلق زيادة عدد الانتهاكات إجمالا في المنطقة العازلة، وإذ يحث الجانبين على تجنب أي عمل يمكن أن يؤدي إلى زيادة التوتر،
    Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island and along the Green Line remains generally stable, but noting with concern the increase in the overall number of violations of the buffer zone, and urging both sides to avoid any action which could lead to an increase in tension, UN وإذ يحيط علما بما يراه الأمين العام من أن الحالة الأمنية في الجزيرة وعلى طول الخط الأخضر لا تزال مستقرة عموما، وإن كان يلاحظ مع القلق زيادة عدد الانتهاكات إجمالا في المنطقة العازلة، وإذ يحث الجانبين على تجنب أي عمل يمكن أن يؤدي إلى زيادة التوتر،
    It requires avoidance of any expressions that could be interpreted as biased or intolerant. UN كما أنها تقتضي شديد الحرص على تجنب أي تعبيرات يمكن أن تُفَسَّر على أنها صادرة عن تحيز أو تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد