ويكيبيديا

    "على تحرير التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on trade liberalization
        
    • to trade liberalization
        
    • the liberalization of trade
        
    • on liberalization
        
    • to liberalize trade
        
    • 's Liberalization
        
    • of trade liberalization
        
    • trade liberalization calls
        
    The focus on trade liberalization is based on a perceived need to continue filling a gap in information on human rights and globalization. UN ويعود التركيز على تحرير التجارة إلى الحاجة الجلية لمواصلة سد فجوة المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان والعولمة.
    From a global perspective, it is predicted that the conclusion of the Uruguay Round will link economies more strongly through an increased flow of trade and finance based on trade liberalization and a strengthening of the multilateral trading system. UN ومن المتنبأ به، من المنظور العالمي، أن يؤدي اختتام جولة أوروغواي الى ايجاد رابطة أقوى بين الاقتصادات من خلال زيادة تدفق التجارة والتمويل بناء على تحرير التجارة وتقوية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Given the heterogeneity of the poor and the evolving situation of the international environment, where all countries try to improve their competitiveness, it is risky to count on trade liberalization to fight poverty. UN ونظراً لعدم تماثل أوضاع الفقراء ولتغير حالة البيئة الدولية حيث تسعى جميع البلدان إلى تحسين قدرتها التنافسية، من المخاطرة الاعتماد على تحرير التجارة لمكافحة الفقر.
    Fiji attached great importance to trade liberalization and structural reforms. UN وتعلق فيجي أهمية كبرى على تحرير التجارة والإصلاحات الهيكلية.
    The negotiations, which emphasize the liberalization of trade in agricultural and non-agricultural products, could unleash the potential for global markets to deliver the promise of development in rural areas. UN وقد تؤدي المفاوضات التي تؤكد على تحرير التجارة في مجال المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى إطلاق إمكانيات الأسواق العالمية لإنجاز وعدها بتنمية المناطق الريفية.
    First, it recognized that the overriding reliance on liberalization, privatization and market reforms in Africa during the period of the New Agenda has shown its limits. UN أولا أنه سلم بأن الاعتماد الفائق على تحرير التجارة والخصخصة والإصلاحات القائمة على أساس السوق له حدوده الواضحة.
    In recent years, the world had focused mainly on trade liberalization with a view to growth and poverty alleviation. UN 36- وتابعت قائلة إنّ العالم ركَّز في السنوات الأخيرة تركيزاً رئيسياً على تحرير التجارة بهدف النمو والحدّ من الفقر.
    58. While lip service was paid to development, a global system based on trade liberalization was being imposed that did not take into account the asymmetries between developing and developed countries. UN 58 - وأضاف أنه بينما يجري تدعيم التنمية دعما لفظيا، يجري فرض نظام عالمي يرتكز على تحرير التجارة لا يأخذ في الحسبان بالتباينات بين البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Therefore, although trade is important for economic growth, there is a danger in the excessive emphasis on trade liberalization as a policy instrument for poverty reduction in LDCs. UN وبناءً عليه، على الرغم مما تكتسيه التجارة من أهمية في تحقيق النمو الاقتصادي، ثمة خطر في التركيز بإفراط على تحرير التجارة كأداة من أدوات السياسة العامة للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    Regional economic integration initiatives usually focus on trade liberalization, tariff reduction and quota abolition. UN 17- تركز عادةً مبادرات التكامل الاقتصادي الإقليمي على تحرير التجارة وتخفيض التعريفات وإلغاء الحصص.
    Developing countries had committed themselves to mobilizing increased domestic resources, undertaken far-reaching economic and institutional reforms and embarked on trade liberalization and privatization. UN وقد التزمت البلدان النامية بتعبئة المزيد من الموارد المحلية، واضطلعت بإصلاحات اقتصادية ومؤسسية بعيدة المدى، وأقدمت على تحرير التجارة والخصخصة.
    Therefore, to better serve the goal of poverty reduction, this analysis needs to move away from the narrow focus on trade liberalization and poverty towards analysing the relationship between trade and poverty from a development perspective. UN 6- ولذلك، ينبغي أن يبتعد هذا التحليل عن التركيز الضيق على تحرير التجارة والفقر ويتجه نحو تحليل العلاقة بين التجارة والفقر من منظور إنمائي، لكي يخدم بصورة أفضل هدف الحد من الفقر.
    If there is to be a successful outcome to the trade negotiations, a narrow focus on trade liberalization and enhanced market access alone will not be enough. UN وإذا أردنا أن تكون حصيلة المفاوضات التجارية نتيجة ناجحة، فلن يكون كافيا التركيز الضيق على تحرير التجارة وتعزيز النفاذ إلى الأسواق.
    A relevant point to emerge from such an analysis is that emphasis on trade liberalization involving across-the-board removal of tariffs among member countries through the formation of a free trade area or customs union only, is not suitable to set the stage for integration. UN والنقطة ذات الصلة التي تبرز من تحليل كهذا تتمثل في التركيز على تحرير التجارة الذي ينطوي على إزالة التعريفات بصورة شاملة فيما بين البلدان اﻷعضاء من خلال تشكيل منطقة تجارة حرة أو اتحاد جمركي فقط ليس مناسباً للتمهيد لعملية التكامل والاندماج.
    UNCTAD was a unique forum for meaningful dialogue among stakeholders on international trade issues, particularly from a development standpoint, whereas the WTO's exclusive focus on trade liberalization did not necessarily lead to development per se. UN فالأونكتاد محفل فريد من نوعه لإجراء حوار مفيد بين الجهات صاحبة المصلحة بشأن قضايا التجارة الدولية، لا سيما انطلاقاً من منظور إنمائي، أما في المقابل فإن تركيز منظمة التجارة العالمية تركيزاً يقتصر على تحرير التجارة لا يؤدي بالضرورة إلى التنمية في حد ذاتها.
    15. Most Arab countries have, since the 1990s, implemented trade liberalization policies and regional integration has also focused on trade liberalization. UN 15- وقد نفَّذ معظم البلدان العربية منذ التسعينات من القرن الماضي سياسات لتحرير التجارة، كما أن التكامل الإقليمي قد ركز أيضاً على تحرير التجارة.
    One of the views expressed is that the multilateral trading system needs to be manageable and to limit itself to trade liberalization. UN وقد أُعرب عن رأي مفاده أن النظام التجاري المتعدد الأطراف ينبغي أن يكون قابلاً للإدارة وأن يقتصر على تحرير التجارة.
    One view expressed is that the MTS needs to be manageable and to limit itself to trade liberalization. UN وقد أُعرب عن رأي مفاده أن النظام التجاري المتعدد الأطراف ينبغي أن يكون قابلاً للإدارة وأن يقتصر على تحرير التجارة.
    Negotiations seem to be predominantly focusing on the liberalization of trade in services through Mode 3, while limited attention is being paid to trade through Mode 4. UN ويبدو أن المفاوضات تتركز في الغالب على تحرير التجارة في الخدمات من خلال أسلوب التوريد 3، بينما لا يجري إيلاء سوى قدر محدود من الاهتمام للتجارة من خلال أسلوب التوريد 4.
    It is indeed a major lesson from the experience of both the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development and UN-NADAF that the overriding reliance on liberalization, privatization and market-based reforms has distinct limits, and has in many cases proved counterproductive in accelerating development and alleviating poverty. UN والواقع أن من أهم الدروس المستفادة سواء من تجربة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، أن الاعتماد الفائق على تحرير التجارة والخصخصة والإصلاحات القائمة على أساس السوق له حدود واضحة، وثبت في كثير من الحالات أنه غير مُجد في الإسراع بخطى التنمية والتخفيف من وطأة الفقر.
    We are also witnessing various forms of protectionism in the countries of the North, while the countries of the South are being urged to liberalize trade. UN ونشهد كذلك شتى أشكال الحمائية في بلدان الشمال بينما تحث بلدان الجنوب على تحرير التجارة.
    Twenty years of India's Liberalization: Experiences and lessons UN عشرون عاماً على تحرير التجارة في الهند: تجارب ودروس
    Such efforts can be beneficial in terms of trade liberalization and development when they are coherent with the multilateral trading system. UN ويمكن لهذه الجهود أن تعود بالفائدة على تحرير التجارة والتنمية إذا ما كانت تنسجم مع نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Maximizing the benefits and minimizing the costs of international trade liberalization calls for mutually supportive and coherent policies and governance at all levels. UN ويتطلب تحقيق أقصى قدر من الفوائد المترتبة على تحرير التجارة الدولية وتقليل تكلفة هذا التحرير إلى الحد الأدنى وجود تآزر واتساق بين السياسات وأساليب الإدارة على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد