We are confident that today's decision will help us to achieve this goal. | UN | ونحن على ثقة بأن قرار اليوم سوف يساعدنا على تحقيق هذا الهدف. |
The GM will work in close cooperation with the UNCCD secretariat and relevant key partners to achieve this objective. | UN | وستعمل الآلية العالمية بالتعاون الحثيث مع أمانة الاتفاقية والشركاء الرئيسيين ذوي الصلة على تحقيق هذا الهدف. |
We also ask that non-governmental organizations working towards this goal be supported, advised and encouraged. | UN | كما أننا نطالب بدعم المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تحقيق هذا الهدف وتقديم المشورة إليها وتشيعها. |
The Netherlands shared that view and expressed its full commitment to helping to achieve that objective. | UN | وهولندا تشاطر هذا الرأي وتلتزم التزاما كاملا بالعمل على تحقيق هذا الهدف. |
We reiterate our support for the mission of good offices with which the General Assembly charged the Secretary-General to assist the parties in achieving this objective. | UN | ونكرر دعمنا لبعثة المساعي الحميدة التي أناطتها الجمعية العامة بالأمين العام لمساعدة الطرفين على تحقيق هذا الهدف. |
Partnerships and collaboration in energy technologies and capacity-building can help us to achieve that goal. | UN | ويمكن للشراكات والتعاون في تكنولوجيات الطاقة وبناء القدرات أن تساعد على تحقيق هذا الهدف. |
His delegation supported the establishment of a subsidiary committee within the Review Conferences to work towards that objective. | UN | وقال إن وفده يؤيد إنشاء لجنة فرعية في مؤتمر الاستعراض بشأن الضمانات للعمل على تحقيق هذا الهدف. |
The deployment of rapid response teams referred to earlier in the present report would help to achieve this goal. | UN | وإن نشر أفرقة الاستجابة السريعة المشار إليها سابقا في هذا التقرير من شأنه أن يساعد على تحقيق هذا الهدف. |
Today, we reiterate our common commitment to work together cooperatively to achieve this goal. | UN | واليوم، نؤكد من جديد التزامنا المشترك بالعمل معا والتعاون على تحقيق هذا الهدف. |
Brazil remains prepared to contribute in any way we can in order to help to achieve this goal. | UN | وتظل البرازيل على استعداد للمساهمة بأية طريقة ممكنة في المساعدة على تحقيق هذا الهدف. |
UNHCR will therefore maximize its efforts during 1995 to assist the BRCS to achieve this objective. | UN | وبالتالي، فإن المفوضية سوف تبذل قصارى جهدها في عام ٥٩٩١ لمساعدة جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني على تحقيق هذا الهدف. |
They questioned how the various proposals would help to achieve this objective, how effective they would be in mobilizing investments from the private sector, and how new efforts under the Convention would relate to the substantial and growing level of activity outside the Convention. | UN | وتساءلت الأطراف عن الكيفية التي ستساعد بها الاقتراحات المختلفة على تحقيق هذا الهدف وعن مدى فعالية تلك المقترحات في حشد الاستثمارات من القطاع الخاص، وعن كيفية تأثير الجهود الجديدة المبذولة بموجب الاتفاقية على درجة النشاط الكبيرة والمتزايدة خارج إطار الاتفاقية. |
Through partnerships, energy companies with the appropriate technology and expertise can play a positive role in helping developing countries to achieve this objective. | UN | ويمكن لشركات الطاقة التي لديها التكنولوجيا والخبرات المناسبة، أن تقوم، عن الطريق الشراكات، بدور إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تحقيق هذا الهدف. |
The Chinese Government is committed to the promotion and protection of the human rights and fundamental freedoms of the Chinese people, and has worked unremittingly towards this goal. | UN | والحكومة الصينية ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الصيني، وقد عملت بدأب على تحقيق هذا الهدف. |
This meeting offered French-speaking States Members of the United Nations the opportunity firmly to assert their determination to achieve that objective. | UN | وهذا الاجتماع أتاح، للدول الأعضاء في مجلس الأمن الناطقة بالفرنسية، الفرصة لتؤكد بصرامة عزمها على تحقيق هذا الهدف. |
Nevertheless, most ranked projects funded under the Account quite highly in achieving this objective. V. Survey results on Development Account management issues | UN | ومع ذلك، فقد صنّف معظم الاستجابات المشاريع الممولة من حساب التنمية بوصفها تقوم بدور مهم في العمل على تحقيق هذا الهدف. |
As a young state, Ukraine had some way to go in translating the principle of gender equality into action, but the efforts of the legislative and executive authorities would help to achieve that goal. | UN | وإن أوكرانيا بصفتها دولة حديثة العهد قطعت شوطا لا بأس به في تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين، ولكن جهود السلطتين التشريعية والتنفيذية سوف تساعدان على تحقيق هذا الهدف. |
His delegation supported the establishment of a subsidiary committee within the Review Conferences to work towards that objective. | UN | وقال إن وفده يؤيد إنشاء لجنة فرعية في مؤتمر الاستعراض بشأن الضمانات للعمل على تحقيق هذا الهدف. |
We continue to urge the Secretary-General to engage his Office to this end and improve the international character of the Secretariat. | UN | ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة. |
The Assembly can count on our efforts to work towards that goal. | UN | وبوسع الجمعية أن تعتمد على جهودنا للعمل على تحقيق هذا الهدف. |
In this connection, I would like to express appreciation for the multilateral and bilateral efforts to help Ukraine in achieving this goal. | UN | وفـي هذا الصدد، أود أن أعرب عن التقدير للجهود المتعددة اﻷطراف والثنائية التي تبذل لمساعدة أوكرانيا على تحقيق هذا الهدف. |
He hoped that Mr. Fulci, in his capacity as Vice-President of the Council, would help in achieving that goal. | UN | كما أعرب عن أمله في أن يساعد السيد فولتشي، بصفته نائبا لرئيس المجلس، على تحقيق هذا الهدف. |
The Australian Government has taken steps to ensure we can achieve this target. | UN | فالحكومة الأسترالية اتخذت الخطوات اللازمة لكفالة قدرتنا على تحقيق هذا الهدف. |
We are, therefore, fully committed to working towards this objective. | UN | ونحن بالتالي ملتزمون تمام الالتزام بالعمل على تحقيق هذا الهدف. |
In that connection, his delegation would submit a draft text for the financing resolution to be adopted by the Committee, which would require the Secretariat to pursue that objective. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفده سيقدم مشروع نص لقرار التمويل الذي يلزم أن تعتمده اللجنة الخامسة، سيطلب فيه من اﻷمانة العامة العمل على تحقيق هذا الهدف. |