You know, I have a friend in the Suffolk College Media Department... she might be able to arrange something like that. | Open Subtitles | اتعلم , انا لدي صديقة في قسم الإعلام كلية سوفولك ربما تكون قادرة على ترتيب شئ من هذا القبيل |
A deed of agreement was executed for the donation whereby UNICEF agreed to arrange for the manufacture of 150,000 scales. | UN | وأبرم سند لاتفاق المنحة ووافقت بمقتضاه اليونيسيف على ترتيب لتصنيع 000 150 ميزان. |
There are no official data on persons who rent houses by private arrangement. | UN | ولا توجد بيانات رسمية عن الذين يستأجرون منازل بناء على ترتيب خاص. |
After discussions between the Governments of Iraq and India, a deferred payment arrangement was agreed on 3 August 1983. | UN | وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل. |
(i) This framework shall maintain the order of priorities and the mandate of UNDP as determined by the Executive Board; | UN | ' ١ ' سيحافظ هذا اﻹطار على ترتيب اﻷولويات وعلى ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفق ما يحدده المجلس التنفيذي؛ |
Many States have assisted the ICTR in arranging contact with and facilitating the travel of witnesses, even those who have no travel documents. | UN | وقد ساعدت دول عديدة المحكمة على ترتيب الاتصال مع الشهود وتيسير سفرهم، حتى أولئك الذين ليست لديهم وثائق سفر. |
2. The Committee shall notify the State Party concerned, in writing, of its intention to organize a visit, indicating the composition of the delegation and the purpose of the visit. | UN | 2 - تخطر اللجنة الدولة الطرف المعنية خطياً بعزمها على ترتيب زيارة، مشيرة إلى تشكيل الوفد وموضوع الزيارة. |
The Ministry worked with great diligence to arrange, under difficult circumstances, the meetings that the Special Rapporteur had requested and succeeded in respect of most of them. | UN | فقد عملت هذه الوزارة باجتهاد عظيم وتحت ظروف صعبة على ترتيب الاجتماعات التي طلبها المقرر الخاص ونجح فيما يتعلق بمعظمها. |
We might be able to arrange that. | Open Subtitles | لذلك كنت آمل أن ترسلن بعض لها ربما نحن قادرون على ترتيب هذا |
So we were able to arrange a prisoner swap next week. | Open Subtitles | لذا كنا قادرين على ترتيب مبادلة للأسرى الإسبوع المقبل |
I merely mentioned its accessibility... and the fact that the bank may be able to arrange for its purchase. | Open Subtitles | انا أشرت الى سهولتها ليس الا وحقيقة ان البنك ربما يقدر على ترتيب شراء |
The year 1993 also saw considerable improvement in the ability of the UNU Press to arrange more timely reviews of UNU books. | UN | وشهد عام ١٩٩٣ أيضا تحسنا ملحوظا في قدرة مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة على ترتيب إجراء استعراضات حسنة التوقيت لكتب جامعة اﻷمم المتحدة. |
To rectify this, States could urge and require retailers to arrange their products in ways that would attract the consumer to healthier options. | UN | ويمكن للدول، تصحيحاً لهذا الوضع، حث تجار التجزئة على ترتيب منتجاتهم بأساليب تجتذب المستهلكين إلى الخيارات الأفضل صحياً وإلزامهم بذلك. |
After discussions between the Governments of Iraq and India, a deferred payment arrangement was agreed on 3 August 1983. | UN | وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل. |
INCA is the only international commodity agreement with a buffer stock arrangement. | UN | وهذا الاتفاق هو اتفاق السلع اﻷساسية الدولي الوحيد الذي ينص على ترتيب خاص باﻷرصدة الاحتياطية. |
Should the General Assembly endorse the maintenance of the lump-sum arrangement, 220 of those posts would continue to be funded from the regular budget. | UN | وإذا ما أقرت الجمعية العامة الإبقاء على ترتيب المبلغ الإجمالي، فإنه سوف يستمر تمويل 220 وظيفة من تلك الوظائف من الميزانية العادية. |
When the Team visits States by arrangement, relevant officials have the time to prepare and to re-familiarise themselves with the various resolutions. | UN | فحينما يزور الفريق الدول بناء على ترتيب مسبق، يتاح للمسؤولين ذوي الصلة الوقت لأن يستعدوا ويطلعوا على مختلف القرارات. |
the order of the surnames is decided by common agreement between the parents, and the order adopted for the first child must be followed in the case of subsequent children. | UN | ويتفق الأبوان على ترتيب وضع الألقاب. والترتيب المعتمد بالنسبة للابن الأول يسري على سائر الأبناء. |
You'll start by supervising the order for parts for the Düsseldorf railway bridge. | Open Subtitles | سوف تبدأ بالإشراف على ترتيب ل قطع الغيار اللازمة لجسر السكة الحديدية دوسلدورف. |
UNFICYP assisted in arranging these events. | UN | وقد ساعدت القوة على ترتيب هذه اﻷحداث. |
37. UNFICYP continued periodic visits to Turkish Cypriots living in the southern part of the island and assisted in arranging family reunion visits for Turkish Cypriots at the UNFICYP exchange point in the Ledra Palace Hotel. | UN | ٣٧ - وواصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص القيام بزيارات دورية للقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي من الجزيرة وساعدت على ترتيب زيارات لم شمل اﻷسر للقبارصة اﻷتراك في نقطة التبادل التابعة للقوة في فندق ليدرا بالاس. |
2. The Committee shall notify the State Party concerned, in writing, of its intention to organize a visit, indicating the composition of the delegation and the purpose of the visit. | UN | 2 - تخطر اللجنة الدولة الطرف المعنية خطيا بعزمها على ترتيب زيارة، مشيرة إلى تشكيل الوفد وموضوع الزيارة. |
It would be useful if the United Nations could help developing countries to prioritize those issues. | UN | وسيكون من المفيد أن تتمكن الأمم المتحدة من مساعدة البلدان النامية على ترتيب أولوية تلك المسائل. |
Such a practice had a negative effect on the ranking of poor countries, which might have succeeded better in the human rights area, specifically concerning women's rights. | UN | وقالت ان لهذه الممارسة أثرا سلبيا على ترتيب البلدان النامية، التي ربما تكون قد أحرزت نجاحا أفضل في مجال حقوق الانسان، والتي تتصل بحقوق المرأة بشكل خاص. |
The Non-Aligned Movement is grateful to the Governments of the Kingdom of the Netherlands and the Russian Federation for arranging the celebrations of the centennial of the first International Peace Conference this year. | UN | وتشعر حركة عدم الاتحياز بالامتنان لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على ترتيب احتفالات مئوية مؤتمر السلام الدولي اﻷول هذا العام. |