ويكيبيديا

    "على تساؤلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to questions
        
    • to queries
        
    • the query of
        
    In responding to questions from some delegations, the representative of the secretariat of CESCR stated that the Committee, in its constructive dialogue with States parties, was compiling information on its work on international cooperation. UN ورداً على تساؤلات بعض الوفود، قالت ممثلة أمانة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إن اللجنة تقوم بتجميع معلومات عن عملها المتعلق بالتعاون الدولي وذلك في حوارها البناء مع الدول الأطراف.
    In response to questions regarding the logistics of moving some 750 staff members, the representative of the Capital Master Plan Office said that a relocation project management firm was being engaged to coordinate the details. UN ورداً على تساؤلات بشأن الجوانب اللوجستية لنقل حوالي 750 موظفا، قال ممثل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إنه يجري التعاقد مع شركة متخصصة في إدارة مشاريع الانتقال من أجل تنسيق التفاصيل.
    For instance, there are periodic seminars, publications geared towards public awareness that edifies the public and responds to questions brought about by individuals on any legal issues. UN وعلى سبيل المثال، يجري بصفة دورية تنظيم حلقات دراسية وإصدار منشورات بهدف توعية عامة الناس وهو ما يساهم في تثقيف الناس والرد على تساؤلات الأفراد بشأن أي مسائل قانونية.
    The Secretary of the Committee read out a letter from the Chief of Security and Safety Services in response to queries raised by the delegations of Costa Rica and Egypt. UN تلا أمين اللجنة رسالة من رئيس خدمــات اﻷمن والسلامة ردا على تساؤلات أثارها وفدا كوستاريكا ومصر.
    Also, in response to queries by the Committee, UNODC subsequently provided additional information. UN ووفّر المكتب لاحقا معلومات إضافية ردّا على تساؤلات اللجنة.
    First, he responded to the query of some participants concerning his notion of the right to development as a right to a particular process of development, explaining that that notion was drawn directly from the preamble to the Declaration on the Right to Development. UN حيث أجاب أولاً على تساؤلات بعض المشاركين فيما يتعلق بفكرته عن الحق في التنمية باعتباره حقاً في عملية معينة للتنمية. وأوضح قائلاً إن تلك الفكرة مستمدة مباشرة من ديباجة إعلان الحق في التنمية.
    We are particularly troubled by the Chinese Government's continued refusal to provide adequate responses to questions from the international community regarding China's military intentions for this and its many other counter-space programmes. UN ونحن منزعجون بشكل خاص من رفض الحكومة الصينية المستمر لتقديم ردود كافية على تساؤلات المجتمع الدولي بشأن نوايا الصين العسكرية من هذا البرنامج ومن برامجها الفضائية المضادة العديدة الأخرى.
    2. The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 2 - وعرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام ورد على تساؤلات أثيرت لدى نظر اللجنة في التقرير.
    137. The representative of the Programme Planning and Budget Section of the United Nations Office at Geneva responded to questions raised during the discussion. UN ١٣٧ - ورد ممثل قسم تخطيط البرامج والميزانية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على تساؤلات طُرحت أثناء المناقشة.
    137. The representative of the Programme Planning and Budget Section of the United Nations Office at Geneva responded to questions raised during the discussion. UN ١٣٧ - ورد ممثل قسم تخطيط البرامج والميزانية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على تساؤلات طُرحت أثناء المناقشة.
    The framework was developed in order to establish the basis for formulating a more adequate response to questions such as: how does the growing feminization of migration affect remittance flows? how can remittances contribute to the achievement of gender equality? and how can we mobilize remittances to achieve sustainable development that includes women? UN وقد وضع هذا الإطار لإرساء الأساس اللازم لصياغة رد أنسب على تساؤلات من قبيل ما يلي: كيف يؤثر تنامي تأنيث الهجرة على تدفقات التحويلات النقدية؟ وكيف يمكن للتحويلات النقدية أن تساهم في تحقيق المساواة بين الجنسين؟ وكيف يمكن لنا حشد التحويلات النقدية من أجل تحقيق التنمية المستدامة التي تشمل المرأة؟
    40. Responding to questions from the Executive Director regarding what the organization itself could do to enlist donor support, three factors emerged. UN ٤٠ - وفي معرض الرد على تساؤلات طرحتها المديرة التنفيذية عما يمكن أن تفعله المنظمة ذاتها لاجتذاب الدعم من المانحين، برزت ثلاثة عوامل.
    219. The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 219 - وعرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام ورد على تساؤلات أثيرت لدى نظر اللجنة في التقرير.
    219. The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services introduced the report and responded to questions raised during the Committee's consideration of the report. UN 219 - وعرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام ورد على تساؤلات أثيرت لدى نظر اللجنة في التقرير.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the State party delegation, composed of representatives of a wide range of governmental offices, as well as the detailed answers to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لصراحة وفائدة الحوار الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين من مجموعة واسعة من الدوائر الحكومية، فضلاً عن الإجابات المسهبة على تساؤلات طُرحت وشواغل أُعرب عنها أثناء النظر في التقرير.
    The Committee particularly welcomes the opportunity to be able to continue a constructive and open dialogue with the State party represented by a large delegation and appreciates the detailed answers to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report, including valuable written answers from Aruba. UN وترحب اللجنة ترحيباً خاصاً بإتاحة الفرصة لها لمواصلة الحوار البناء والصريح مع الدولة الطرف ممثلةً بوفد كبير، وتعرب عن تقديرها للإجابات المستفيضة على تساؤلات طُرحت وشواغل أعرب عنها أثناء النظر في التقرير، بما في ذلك الإجابات المكتوبة المفيدة الواردة من أروبا.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the State party delegation, composed of representatives of a wide range of governmental offices, as well as the detailed answers to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لصراحة وفائدة الحوار الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين من مجموعة واسعة من الدوائر الحكومية، فضلاً عن الإجابات المسهبة على تساؤلات طُرحت وشواغل أُعرب عنها أثناء النظر في التقرير.
    The Committee particularly welcomes the opportunity to be able to continue a constructive and open dialogue with the State party represented by a large delegation and appreciates the detailed answers to questions raised and concerns expressed during the consideration of the report, including valuable written answers from Aruba. UN وترحب اللجنة ترحيباً خاصاً بإتاحة الفرصة لها لمواصلة الحوار البناء والصريح مع الدولة الطرف ممثلةً بوفد كبير، وتعرب عن تقديرها للإجابات المستفيضة على تساؤلات طُرحت وشواغل أعرب عنها أثناء النظر في التقرير، بما في ذلك الإجابات المكتوبة المفيدة الواردة من أروبا.
    In response to queries on those topics, the representative of the Multilateral Fund Secretariat said that efforts were underway to encourage more Parties to use the new reporting format and that UNEP had been asked to include the issue on the agenda of all ozone network meetings in 2006. UN وقالت ممثلة أمانة الصندوق متعدد الأطراف، رداً على تساؤلات بشأن هذه المواضيع، إن ثمة جهوداً تجري لتشجيع المزيد من الأطراف على استخدام استمارة الإبلاغ الجديدة وإنه قد طلب من اليونيب أن يدرج هذه القضية في جدول أعمال جميع اجتماعات شبكة الأوزون في عام 2006.
    In response to queries from the mission regarding vulnerable groups, the Libyan officials mentioned women and children and also said that the level of poverty in the country had increased overall. UN وردا على تساؤلات من البعثة فيما يتعلق بالجماعات الضعيفة، ذكر المسؤولون الليبيون النساء واﻷطفال، وصرحوا أيضا أن مستوى الفقر في البلد قد ارتفع بشكل عام.
    Ms. NASCIMBENE DE DUMONT (Argentina), in response to queries on legislation relating to domestic violence, said that the provinces were bound to comply with federal legislation on domestic violence. UN 30- السيدة ناسيمبيني دى دومونت (الأرجنتين) قالت رداً على تساؤلات تتعلق بالتشريعـات المتصلة بالعنف المنزلي، إنه لا بد أن تمتثل المقاطعات للقانون الفيدرالي بشأن العنف المنزلي.
    First, he responded to the query of some participants concerning his notion of the right to development as a right to a particular process of development, explaining that that notion was drawn directly from the preamble to the Declaration on the Right to Development. UN حيث أجاب أولاً على تساؤلات بعض المشاركين فيما يتعلق بفكرته عن الحق في التنمية باعتباره حقاً في عملية معينة للتنمية. وأوضح قائلاً إن تلك الفكرة مستمدة مباشرة من ديباجة إعلان الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد