ويكيبيديا

    "على تسيير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to conduct
        
    • to the conduct
        
    • to run
        
    • on running
        
    • the operation
        
    • the conduct of
        
    • on the conduct
        
    • the functioning
        
    • Islands Women in
        
    The Working Group agreed to conduct the meeting in accordance therewith. UN واتّفق الفريق العامل على تسيير أعمال الاجتماع وفق تلك الترتيبات.
    The Working Group agreed to conduct the meeting in accordance therewith. UN واتّفق الفريق العامل على تسيير أعمال الاجتماع وفق تلك الترتيبات.
    FDN lacks the capacity to conduct night patrol in border areas. UN فقوات الدفاع الوطنية ليس لديها القدرة على تسيير دوريات ليلية في مناطق الحدود.
    Although in most countries these rights appeared to be applicable to the conduct of criminal proceedings, they were normally considered to be extendable to other judicial proceedings, including extradition. UN وصحيح أنه يبدو أن هذه الحقوق تنطبق في معظم البلدان على تسيير الإجراءات الجنائية، إلا أنها عادة ما تعتبر قابلة لأن تنسحب على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    Women's unequal participation in the labour market also impacts negatively on their financial capacity to run election campaigns. UN كما أن المشاركة النسائية غير المتكافئة في سوق العمل تؤثر سلبا على قدراتهن المالية على تسيير حملات انتخابية.
    23. He had taken note of the important role of UNITAR worldwide and took the view that measures must be taken to enable the Institute to concentrate on running its programmes and projects without needing to worry about its financial survival. UN 23 - وأضاف أنه يحيط علما بالدور المهم لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على الصعيد العالمي ويرى أن من الواجب اتخاذ التدابير اللازمة لتمكين المعهد من التركيز على تسيير برامجه ومشاريعه دونما حاجة إلى الانشغال ببقائه المالي.
    Efficiency is the ability of the system to conduct its business at the lowest possible cost. UN وتتمثل فعالية المنظومة في قدرتها على تسيير أعمالها بأقل قدر ممكن من التكاليف.
    Candidates should be able to conduct judicial proceedings in either English or French. UN وينبغي أن يكون المرشحون قادرين على تسيير الإجراءات القضائية إما باللغة الإنكليزية أو الفرنسية.
    The Working Group agreed to conduct the meeting in accordance with the latter, subject to revision as necessary. UN واتفق الفريق العامل على تسيير الاجتماع وفقاً لهذا الجدول رهناً بما يلزم من التنقيح.
    The enhanced strength of the team site increased its capacity to conduct confidence-building patrols and provide crowd control. UN وساعد تعزيز قوة موقع الفريق في زيادة قدرته على تسيير دوريات لبناء الثقة وتوفير قدرات السيطرة على الحشود.
    This would hinder UNMISS capacity to conduct proactive patrolling, as peacekeepers would be occupied in securing protection sites. UN ومن شأن ذلك أن يقوض قدرة البعثة على تسيير دوريات استباقية، إذ ستكون قوات حفظ السلام منشغلة بتأمين مواقع الحماية.
    In those years in which both bodies meet the practice has been to conduct their meetings jointly, with joint agendas. UN ففي السنوات التي تجتمع فيها الهيئتان درجت الممارسة على تسيير اجتماعاتهما بصورة مشتركة وبجداول أعمال مشتركة.
    It would therefore not require a major deployment of the staff of the Secretariat, nor would it significantly affect the capacity of the Secretariat to conduct its other vital work. UN وهكذا فإنها لن تتطلب جهدا كبيرا من موظفي اﻷمانة العامة ولن تثر كثيرا في قدرة اﻷمانة العامة على تسيير أعمالها الحيوية اﻷخرى.
    MISCA also increased its capacity to provide escorts to logistics and humanitarian convoys and improved tactical communication, which increased its overall capacity to conduct operations. UN ولقد زادت بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية أيضا قدرتها على توفير الحراسة للقوافل اللوجستية والإنسانية وحسنت الاتصالات التكتيكية، الأمر الذي زاد من قدرتها على تسيير العمليات عموما.
    Although those guarantees appeared to be applicable to the conduct of criminal proceedings, they were normally considered to extend to other judicial procedures, including extradition. UN ولئن كان يبدو أنَّ تلك الضمانات تنطبق على تسيير الإجراءات الجنائية، فقد دُرج على اعتبار أنها تنسحب على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    Although in most countries these rights appeared to be applicable to the conduct of criminal proceedings, they were normally considered to be extendable to other judicial proceedings, including extradition. UN وصحيح أنه يبدو أن هذه الحقوق تنطبق في معظم البلدان على تسيير الإجراءات الجنائية، إلا أنها اعتُبرت قابلة لأن تنسحب عادةً على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    He underlined the institutional readiness of the Palestinian Authority to run a State. UN وأكد على القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية على تسيير شؤون دولة.
    34. The human rights and protection component is working with the Gender Unit in building the capacity of the Ministry of Gender and Development, including by training the Ministry's staff in both Monrovia and the interior on running gender-sensitive programmes, and in other areas of operational skills enhancement. UN 34 - ويعمل العنصر المعني بحقوق الإنسان والحماية مع وحدة الشؤون الجنسانية على بناء قدرة وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية، بما في ذلك من خلال تدريب موظفي الوزارة في مونروفيا وفي المناطق الداخلية على تسيير البرامج التي تراعي نوع الجنس، وفي المجالات الأخرى لتعزيز المهارات التشغيلية.
    In addition, the incumbent would also assist in the operation and maintenance of the voluntary counselling and confidential testing facilities. UN إضافة إلى ذلك، سيساعد شاغل هذه الوظيفة على تسيير أعمال مرافق طلب المشورة والفحص الطوعيين وصيانتها.
    Efforts to enhance either maritime security or safety thus have cascading effects on the conduct and regulation of other activities in the oceans. UN وعلى ذلك فإن الجهود المبذولة لتعزيز سواء الأمن البحري أو السلامة البحرية تتمخض عن سلسلة من الآثار تتوارد بسرعة على تسيير وتنظيم أنشطة أخرى في المحيطات.
    The Special Rapporteur also believes that the same principles must be applied to the functioning of the National Convention and will be essential for ensuring its success. UN كما يؤمن المقرر الخاص بضرورة تطبيق المبادئ ذاتها على تسيير أعمال المؤتمر الوطني كيما يضمن له النجاح.
    The Solomon Islands Women in Business Association (SIWIBA) runs a successful credit union with 98 members. UN وتشرف جمعية جزر سليمان لسيدات الأعمال على تسيير اتحاد ائتماني ناجح يضم 98 عضواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد