The Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies and to cooperate in order to improve the communication mechanism. | UN | وحث الفريق العامل اللجنة على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها وعلى التعاون من أجل تحسين آلية الرسائل. |
The Working Group urged the Commission to encourage all Governments concerned to send their replies in due time and to cooperate in order to improve the communication mechanism. | UN | وحث الفريق العامل المفوضية على تشجيع جميع الحكومات المعنية على إرسال ردودها في الوقت المناسب والتعاون من أجل تحسين آلية التواصل. |
Today’s debate demonstrates the determination of the international community to encourage all efforts to promote Olympic values, respect for one’s opponents, and friendship among peoples. | UN | وتبين مناقشة اليوم إصرار المجتمع الدولي على تشجيع جميع الجهود لتعزيز القيم الرياضية، واحترام المتنافسين، والصداقة بين الشعوب. |
6. Calls on the donor community, as a matter of urgency, to continue to engage firmly in the provision of assistance needed for the integration, training and equipping of the Armed Forces and of the National Police of the Democratic Republic of the Congo, and urges the Government of National Unity and Transition to promote all possible means to facilitate and expedite cooperation to this end; | UN | 6 - يهيب بالجهات المانحة أن تواصل، على وجه الاستعجال، الانخراط بقوة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تشجيع جميع السبل الكفيلة بتيسير التعاون على تحقيق هذه الغاية، والإسراع بخطاه؛ |
The Islamic Federal Republic of the Comoros, an Arabic-speaking and French-speaking African State, will spare no effort in sincerely encouraging all the parties concerned to strive for peace. | UN | إن جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية، الدولة الافريقية الناطقة باللغتين العربية والفرنسية، لن تألو جهدا في العمل بإخلاص على تشجيع جميع اﻷطراف المعنية على السعي من أجل إحلال السلم. |
In Latin America and Asia, the Christian Family Movements (CFM) works to encourage all families by giving priority to the formation of basic ecclesial communities in all levels of society. | UN | وفي أمريكا اللاتينية وآسيا، تعمل حركات الأسرة المسيحية على تشجيع جميع الأسر من خلال إعطاء الأولوية لتشكيل جماعات كنسيـة أساسية على جميع صُـعُد المجتمع. |
Their desire that all States respect and ensure respect for the revised scope of application of the Convention to the fullest extent possible, and their determination to encourage all States which have not yet done so to ratify, accept, approve or accede, as appropriate, to the amendment to Article 1 as soon as possible, [CCW/CONF.II/2, operative paragraph 5, modified] | UN | رغبتها في أن تقوم جميع الدول باحترام وضمان احترام النطاق المنقح لتطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد ممكن، وعزمها على تشجيع جميع الدول التي لم تصدق على تعديل المادة 1 أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد، حسب الاقتضاء، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، CCW/CONF.II/2]، الفقرة 5 من المنطوق، المعدلة] |
7. Their desire that all States respect and ensure respect for the revised scope of application of the Convention to the fullest extent possible, and their determination to encourage all States which have not yet done so to ratify, accept, approve or accede to, as appropriate, the amendment to Article 1 as soon as possible, | UN | 7- رغبتها في أن تقوم جميع الدول باحترام وضمان احترام النطاق المنقح لتطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد ممكن، وعزمها على تشجيع جميع الدول التي لم تصدِّق على تعديل المادة 1 أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد، حسب الاقتضاء، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، |
Stressing that it had been the long-standing policy of the Organization to encourage all staff members to become proficient in more than one official language, the Secretary-General emphasized the importance that he attached to that objective and to the respect for the equal status of the working languages. | UN | وشدد الأمين العام على أن السياسة المعمول بها في المنظمة منذ مدة طويلة تقوم على تشجيع جميع الموظفين على إتقان أكثر من لغة رسمية، وركّز الأمين العام على الأهمية التي يوليها لهذا الهدف ولاحترام المركز المتساوي للغات العمل. |
I encouraged Member States to ratify the Rome Statute and its amendments and worked closely with the African Union to encourage all African Union members to accept the International Criminal Court as the centrepiece of the international criminal justice system. | UN | وقد شجعتُ الدول الأعضاء على التصديق على نظام روما الأساسي وتعديلاته، وعملتُ عن كثب مع الاتحاد الأفريقي على تشجيع جميع أعضائه على قبول المحكمة الجنائية الدولية بوصفها حجر الزاوية لنظام العدالة الجنائية الدولية. |
He also met the coordinators of the five regional groups in New York and in Geneva and urged them to encourage all members of their respective groups to contribute to the Fund (see also paragraph 15 above). | UN | والتقى أيضاً بمنسقي المجموعات الإقليمية الخمس في نيويورك وجنيف وحثهم على تشجيع جميع أعضاء مجموعاتهم على التبرع للصندوق (انظر أيضاً الفقرة 15 أعلاه). |
155. Urge States to encourage all schools to consider including in their educational curricula an annual day against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and activities throughout the school year to raise the awareness of these issues; | UN | 155- نحث الدول على تشجيع جميع المدارس على النظر في إمكانية تضمين مناهجها الدراسية التعليمية الاحتفال بيوم سنوي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنظيم أنشطة طوال السنة الدراسية لزيادة الوعي بهذه المسائل؛ |
3. Their desire that all States respect and ensure respect for the revised scope of application of the Convention to the fullest extent possible, and their determination to encourage all States which have not yet done so to ratify, accept, approve or accede to, as appropriate, the amendment to Article 1 without delay, | UN | 3- رغبتها في أن تحترم جميع الدول وتكفل احترام النطاق المنقح لتطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد ممكن، وعزمها على تشجيع جميع الدول التي لم تصدِّق على تعديل المادة 1 أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد، حسب الاقتضاء، على أن تفعل ذلك دون تأخير، |
7. Their desire that all States respect and ensure respect for the revised scope of application of the Convention to the fullest extent possible, and their determination to encourage all States which have not yet done so to ratify, accept, approve or accede to, as appropriate, the amendment to Article 1 as soon as possible, [CCW/CONF.III/11 (Part II), operative paragraph 7] | UN | 7- رغبتها في أن تحترم جميع الدول وتكفل احترام النطاق المنقح لتطبيق الاتفاقية إلى أقصى حد ممكن، وعزمها على تشجيع جميع الدول التي لم تصدِّق على تعديل المادة 1 أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه بعد، حسب الاقتضاء، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، [CCW/CONF.III/11 (Part II)، الفقرة 7 من المنطوق] |
9. Their satisfaction at the entry into force of the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V), as well as their determination to encourage all States to become parties to Protocol V as soon as possible, and encourage all States to respect and ensure respect for the substantive provisions of Protocol V, | UN | 9- ارتياحها لبدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)، وكذلك عزمها على تشجيع جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في البروتوكول الخامس في أقرب وقت ممكن، وتشجِّع جميع الدول على احترام وضمان احترام الأحكام الموضوعية للبروتوكول الخامس، |
Their satisfaction at the entry into force of the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V), as well as their determination to encourage all States to become parties to Protocol V as soon as possible, and that all States respect and ensure respect for the substantive provisions of Protocol V [new] | UN | ارتياحها لبدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس)، وكذلك عزمها على تشجيع جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في البروتوكول الخامس في أقرب وقت ممكن، وعلى أن تقوم جميع الدول باحترام وضمان احترام الأحكام الموضوعية للبروتوكول الخامس، [جديدة] |
8. Encourages UNFPA, in consultation with the Executive Board, to evaluate regularly the actual and projected resource situation, taking into account resources received in order to contribute to programme effectiveness, and thereby to encourage all countries in a position to do so to increase their contributions to UNFPA; | UN | 8 - يحث صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقوم في ظل التشاور مع المجلس التنفيذي، بتقييم حالة الموارد الفعلية والمسقطة بصفة منتظمة على أن يأخذ في الاعتبار الموارد التي يتلقاها على سبيل الإسهام في كفالة فعالية البرامج، ومن ثم يحثه على تشجيع جميع البلدان القادرة على زيادة اشتراكاتها في الصندوق على أن تفعل ذلك؛ |
8. Encourages UNFPA, in consultation with the Executive Board, to evaluate regularly the actual and projected resource situation, taking into account resources received in order to contribute to programme effectiveness, and thereby to encourage all countries in a position to do so to increase their contributions to UNFPA; | UN | 8 - يحث صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يقوم في ظل التشاور مع المجلس التنفيذي، بتقييم حالة الموارد الفعلية والمسقطة بصفة منتظمة على أن يأخذ في الاعتبار الموارد التي يتلقاها على سبيل الإسهام في كفالة فعالية البرامج، ومن ثم يحثه على تشجيع جميع البلدان القادرة على زيادة اشتراكاتها في الصندوق على أن تفعل ذلك؛ |
6. Calls on the donor community, as a matter of urgency, to continue to engage firmly in the provision of assistance needed for the integration, training and equipping of the Armed Forces and of the National Police of the Democratic Republic of the Congo, and urges the Government of National Unity and Transition to promote all possible means to facilitate and expedite cooperation to this end; | UN | 6 - يهيب بالجهات المانحة أن تواصل، على وجه الاستعجال، الانخراط بقوة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تشجيع جميع السبل الكفيلة بتيسير التعاون على تحقيق هذه الغاية، والإسراع بخطاه؛ |
6. Calls on the donor community, as a matter of urgency, to continue to engage firmly in the provision of assistance needed for the integration, training and equipping of the Armed Forces and of the National Police of the Democratic Republic of the Congo, and urges the Government of National Unity and Transition to promote all possible means to facilitate and expedite cooperation to this end; | UN | 6 - يدعو الجهات المانحة إلى القيام، على وجه الاستعجال، بمواصلة توخي المشاركة القوية في تقديم أي مساعدة مطلوبة لتوحيد وتدريب القوات المسلحة والشرطة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتجهيزهما، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقالية على تشجيع جميع السبل الممكنة لتيسير وتعجيل التعاون تحقيقا لهذه الغاية؛ |
25. The United Kingdom has a long-standing policy of encouraging all States to adhere to the Treaty and has actively lobbied all non-parties to do so, both in association with its European Union partners and acting on its own. | UN | ٢٥ - تتبنى المملكة المتحدة منذ فترة طويلة سياسة تقوم على تشجيع جميع الدول على الانضمام الى المعاهدة وقد سعت بنشاط لحث الدول غير اﻷطراف على الانضمام، سواء بالاقتران مع شركائها في الاتحاد اﻷوروبي أو بمفردها. |
10. For 2004-2006 period, PARIS 21 will focus its efforts on encouraging all developing countries to establish a national statistics development strategy by mid-2006 and by 2010 to have naturally owned and produced data for all Millennium Development Goals indicators. | UN | 10 - بالنسبة إلى الفترة 2004-2006، سوف تركز الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين، جهودها على تشجيع جميع البلدان النامية على صياغة استراتيجية لوضع الإحصاءات الوطنية بحلول منتصف عام 2006. |