ويكيبيديا

    "على تشجيع وتيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to promote and facilitate
        
    • on encouraging and facilitating
        
    • encouraged and facilitated
        
    • on promoting and facilitating
        
    • promote and facilitate the
        
    • encourages and facilitates
        
    • on the promotion and facilitation
        
    In order to achieve these objectives, member States are to promote and facilitate close cooperation. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستعمل الدول الأعضاء على تشجيع وتيسير التعاون الوثيق.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society in the preparation of this information. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني في جمع تلك المعلومات.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    In this respect, ICP should lay particular emphasis on encouraging and facilitating interaction between data users and producers, and developing policy-relevant uses for the numbers. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لبرنامج المقارنات الدولية أن يركز بشكل خاص على تشجيع وتيسير التفاعل بين مستعملي البيانات ومنتجيها واستحداث استخدامات للأرقام متصلة بالسياسات.
    UN-Habitat has actively encouraged and facilitated the financing of small island developing States to participate in its international meetings. UN 51 - عمل موئل الأمم المتحدة بنشاط على تشجيع وتيسير تمويل الدول الجزرية الصغيرة النامية للمشاركة في الاجتماعات الدولية.
    Within the framework of this project, the main activities have focused on promoting and facilitating the registration of indigenous communities' land rights within the framework of the 2001 Land Law of Cambodia, including training for indigenous communities in this regard; and on capacity-building for national and provincial government officials on the rights of indigenous peoples. UN وفي إطار هذا المشروع، ركزت الأنشطة الرئيسية على تشجيع وتيسير تسجيل حقوق أراضي مجتمعات الشعوب الأصلية في إطار قانون الأرض لعام 2001 في كمبوديا، بما في ذلك تدريب مجتمعات الشعوب الأصلية في هذا الصدد، وعلى بناء قدرات المسؤولين الحكوميين على الصعيد الوطني وفي المقاطعات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Committee encourages the State party, in preparing its report, to promote and facilitate the participation of civil society, in particular associations of families of victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعمل، لدى إعداد التقرير، على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، لا سيما منظمات أسر الضحايا.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات أسر الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات أسر الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    The Committee encourages the State party, in preparing its report, to promote and facilitate the participation of civil society, in particular associations of families of victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعمل، لدى إعداد التقرير، على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، لا سيما منظمات أسر الضحايا.
    As a permanent member of the Security Council, China has always closely followed the development of the Middle East situation and worked vigorously to promote and facilitate the Middle East peace process. UN تتابع الصين، بصفتها من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، دائما عن كثب تطورات الوضع في الشرق الأوسط وتعمل بهمة على تشجيع وتيسير عملية السلام في المنطقة.
    As a permanent member of the Security Council, China has always closely followed the development of the Middle East situation and worked vigorously to promote and facilitate the Middle East peace process. UN تتابع الصين، بصفتها من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، دائما عن كثب تطورات الوضع في الشرق الأوسط وتعمل بهمة على تشجيع وتيسير عملية السلام في المنطقة.
    The project aims at strengthening the capacity of small island developing States' fisheries administrations to promote and facilitate responsible fisheries in support of social and economic development. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات إدارات مصائد الأسماك بالدول الجزرية الصغيرة النامية على تشجيع وتيسير صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية دعما للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    3. Encourages civil society, including nongovernmental organizations and the private sector, to promote and facilitate the enjoyment of the rights to freedom of peaceful assembly and of association; UN 3- تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على تشجيع وتيسير التمتع بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات؛
    3. Encourages civil society, including nongovernmental organizations and the private sector, to promote and facilitate the enjoyment of the rights to freedom of peaceful assembly and of association; UN 3- تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على تشجيع وتيسير التمتع بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات؛
    The United Nations Academic Impact initiative attracted many new members, including a strong increase in the number of those from developing countries, and the focus is now on encouraging and facilitating activities by these organizations in support of United Nations objectives. UN واجتذبت مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة العديد من الأعضاء الجدد، بزيادة كبيرة في الأعضاء من البلدان النامية، ويجري التركيز الآن على تشجيع وتيسير الأنشطة التي تضطلع بها هذه المنظمات لدعم أهداف الأمم المتحدة.
    266. The view was expressed that more emphasis should be placed on encouraging and facilitating the sharing of best practices and lessons learned among business and private-sector actors and public administration authorities instead of promoting meetings of experts and academics. UN 266- ودعا البعض إلى التركيز أكثر على تشجيع وتيسير تقاسم أفضل الممارسات والعبر المستخلصة فيما بين الجهات الفاعلة في أوساط الأعمال والقطاع الخاص وسلطات الإدارة العمومية، بدلا من الدعوة إلى عقد اجتماعات للخبراء والأكاديميين.
    27. Since I launched the process of strengthening the treaty body system in late 2009, OHCHR has encouraged and facilitated dialogue among various stakeholders with a view to generating proposals to that end. UN 27 - ومنذ أن بدأتُ عملية تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في أواخر عام 2009، عملت المفوضية على تشجيع وتيسير الحوار بين مختلف أصحاب المصلحة بغية توليد مقترحات لتحقيق هذه الغاية.
    Task forces focused on promoting and facilitating the integration of gender perspectives in programme budgets, the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework, and follow-up to the Security Council resolution 1325 (2000). UN وركزت فرق العمل على تشجيع وتيسير عملية إدماج المنظور الجنساني في الميزانيات البرنامجية، وفي التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومتابعة قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    202. The Dutch government also encourages and facilitates the advancement of women into more senior jobs in business and in the nonprofit sector. UN 202- وتعمل الحكومة الهولندية على تشجيع وتيسير ترقية المرأة إلى مناصب عليا في قطاع الأعمال التجارية والقطاع غير الربحي.
    In the coming year, the South Asian Seas Programme will focus on the promotion and facilitation of non-binding regional agreements, regional assessments and analyses for action and capacity-building. UN وسوف يركز برنامج بحار جنوب آسيا في السنة المقبلة، على تشجيع وتيسير الاتفاقات الإقليمية غير الملزمة، وعمليات التقييم والتحليل الإقليمية للعمل وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد