ويكيبيديا

    "على تشغيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to operate
        
    • on the operation
        
    • in the operation
        
    • to employ
        
    • to run
        
    • for the operation
        
    • on employment
        
    • to operationalize
        
    • the operation of the
        
    • operators
        
    • of the operation
        
    • on the employment
        
    • over the operation
        
    • operated
        
    • in operating
        
    The contractor would also be encouraged to operate direct mail operations; UN كما يشجع المتعهد على تشغيل عمليات البيع المباشر بالبريد؛
    Children learn to play games on computers in order to stimulate their interest in learning how to operate other programs. UN ويتعلم الأطفال ممارسة ألعاب على الحاسوب لحفزهم على تشغيل برامج أخرى.
    1.5 Effects of the space debris environment on the operation of space systems 53-58 13 UN تأثير بيئة الحطام الفضائي على تشغيل المنظومات الفضائية
    Education and training of communities in the operation and maintenance of these systems could make them sustainable. UN ومن شأن تعليم وتدريب المجتمعات المحلية على تشغيل صيانة هذه الشبكات أن يحقق لها الدوام.
    Both the public and the private sectors should be encouraged, including through incentives, to employ children from different care services, particularly children with special needs. UN وينبغي تشجيع القطاعين العام والخاص على حد سـواء، بوسائل منها التحفيز، على تشغيل الأطفال الوافدين من مختلف خدمات الرعاية، ولا سيما الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    I am sure he will be able to run a major forensic lab such as this one. Open Subtitles أنا واثق من انه سيكون قادرا على تشغيل مختبر الطب الشرعي كبير مثل هذه واحدة.
    First, Mittal is able to operate a security force without any restrictions and with the power to search, arrest and detain. UN وأولها أن ميتال قادرة على تشغيل قوة أمنية مخولة القيام بأعمال بحث وتوقيف واحتجاز دون قيود.
    The Broadcast Technicians will be deployed in Abidjan to operate, maintain and repair all specialized public information broadcast studio equipment and systems. UN وسيعمل تقنيو البث في أبيدجان على تشغيل جميع معدات ونظم استوديوهات البث الإعلامي المتخصصة وعلى صيانتها وإصلاحها.
    In Ecuador, the Government is implementing a programme to enhance community radio in the territories of 13 nationalities by training indigenous communicators and journalists to operate their own community radio stations. UN ففي إكوادور، تنفذ الحكومة برنامجاً لتعزيز الإذاعة المحلية في أقاليم 13 قومية عن طريق تدريب الإعلاميين والصحفيين من أبناء الشعوب الأصلية على تشغيل محطات الإذاعة المحلية الخاصة بهم.
    The programme includes the training of new indigenous broadcasters to operate and present programmes in their territories. UN ويتضمن هذا البرنامج تدريب مذيعين جدد من أبناء الشعوب الأصلية على تشغيل محطات إذاعية وتقديم برامج إذاعية في أقاليمهم.
    The irrigation network was reorganized, with users being encouraged to operate, maintain and finance the large irrigation districts. UN وقد أعيد تنظيم شبكة الري مع تشجيع مستخدميها على تشغيل وصيانة وتمويل مساحات ري كبيرة.
    1.5.1 Effects of large debris objects on the operation of space systems 54 14 UN تأثير اﻷجسام الحطامية الكبيرة على تشغيل المنظومات الفضائية
    1.5.2 Effects of small debris objects on the operation of space systems 55-58 14 UN تأثير اﻷجسام الحطامية الصغيرة على تشغيل المنظومات الفضائية
    93 personnel in the operation of heavy duty vehicles UN 93 فردا تم تدريبهم على تشغيل المركبات الثقيلة
    The current economic slowdown and the reduction in government revenues, however, limited these countries capacity to employ additional nationals in the private sector in 1998. UN ومع هذا فإن التباطؤ الاقتصادي الحالي وانخفاض اﻹيرادات الحكومية قد حدت من قدرة هذه البلدان على تشغيل مزيد من رعاياها بالقطاع الخاص في عام ١٩٩٨.
    I'll be able to run a tox screen and check for his last meal,'cause the stomach is... more or less intact. Open Subtitles وسوف اكون قادرة على تشغيل شاشة توكس والتحقق من وجبته الأخيرة في حالة ان تكون المعدة أكثر أو أقل اصابة
    Training of 65 Kosovan management staff for the operation of the 8 correctional facilities in Kosovo UN تدريب 65 موظفا إداريا من كوسوفو على تشغيل ثماني إصلاحيات في كوسوفو
    The high participation rate reflected restrictions on employment of Palestinians in Lebanon, which reduced the income-earning potential of extended families. UN والنسبة العالية من الالتحاق ببرنامج العسر الشديد تعكس القيود المفروضة على تشغيل الفلسطينيين في لبنان، مما قلص إمكانية كسب الدخل لدى العائلات الموسعة.
    28. Afghanistan was redoubling its efforts to mitigate negative impacts of climate change, and urged the international community to operationalize the Green Climate Fund by early 2014. UN 28 - إن أفغانستان تضاعف جهودها للتخفيف من الآثار السلبية لتغير المناخ، وتحث المجتمع الدولي على تشغيل صندوق المناخ الأخضر بحلول مطلع عام 2014.
    It is a matter of extreme complexity, which involves the shipping industry, port operators, oil and chemical companies and Governments. UN فهذا أمر بالغ التعقيد يشمل صناعة النقل البحري، والجهات القائمة على تشغيل الموانئ، وشركات النفط والكيميائيات، والحكومات.
    13. No evidence of the operation of illegal strip clubs in Iceland has been obtained by the police or others. UN 13 - لم تجد الشرطة أو الجهات الأخرى أي دليل على تشغيل نواد للتعري غير قانونية.
    39. The Youth Justice Law, in particular sections 42 to 46, places restrictions on the employment of children. UN ٣٩ - ويفرض قانون قضاء اﻷحداث، وبخاصة البنود من ٤٢ الى ٤٦، قيودا على تشغيل اﻷطفال.
    As a result of the reform, professional supervision over the operation of the private pension fund was introduced and the provision of social assistance services became more economical. UN وبسبب هذا الإصلاح أمكن إدخال الإشراف المهني على تشغيل صندوق المعاشات الخاصة وأمكن توفير خدمات المساعدة الاجتماعية بطريقة اقتصادية سليمة.
    Such organizations should be operated in a business-like way. UN وينبغي الحرص على تشغيل هذه التنظيمات بكفاءة.
    The Ecuadorian Civilian Space Agency organized training in operating the system. UN ونظّمت وكالة الفضاء المدنية في إكوادور تدريبيا على تشغيل النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد