ويكيبيديا

    "على تعزيز الإطار القانوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on strengthening the legal framework
        
    • to strengthen the legal framework
        
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    34. Recent additions to the body of international human-rights instruments had served to strengthen the legal framework in the area of human rights, but much still remained to be done to ensure that those standards were fully implemented. UN 34 - لقد عملت الإضافات الأخيرة إلى مجموعة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على تعزيز الإطار القانوني في مجال حقوق الإنسان، ولكن لا يزال هناك الكثير مما يمكن عمله لضمان تنفيذ هذه المعايير بشكل كامل.
    The programme of action to be adopted at the Conference should make it possible to strengthen the legal framework of the struggle against racism, to guarantee the implementation of policies in that field, to improve information and public awareness and the training of members of the professions concerned with the struggle against racism, and to strengthen international cooperation against that scourge. UN ويجب أن يكون برنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر عوناً على تعزيز الإطار القانوني لمكافحة العنصرية، وضمان تطبيق السياسات الموضوعة في هذا المضمار، وتحسين إعلام وتوعية الجمهور، وتدريب أفراد المهن ذات الصلة بمكافحة العنصرية، وتعزيز التعاون الدولي في مكافحة هذه الآفة.
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع مكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework UN الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    with a focus on strengthening the legal framework UN مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني
    On 28 September, the UNODC Executive Director co-chaired the plenary session of the United Nations High-Level Meeting on Countering Nuclear Terrorism with a Specific Focus on strengthening the legal framework. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، شارك مدير المكتب التنفيذي للمكتب في رئاسة الجلسة العامة للاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الأمم المتحدة بشأن مكافحة الإرهاب النووي مع التركيز بشكل خاص على تعزيز الإطار القانوني.
    Noting the holding of the high-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework, in New York on 28 September 2012, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي جرى فيه التركيز على تعزيز الإطار القانوني في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    Noting the holding of the high-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework, in New York on 28 September 2012, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي جرى فيه التركيز على تعزيز الإطار القانوني في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    (22) The Committee encourages the State party to strengthen the legal framework available to migrant workers for the effective redress of such complaints. UN (22) تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الإطار القانوني المتاح للعمال المهاجرين للحصول على سبل انتصاف فعّالة لشكاواهم.
    (22) The Committee encourages the State party to strengthen the legal framework available to migrant workers for the effective redress of such complaints. UN (22) تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز الإطار القانوني المتاح للعمال المهاجرين للحصول على سبل انتصاف فعّالة لشكاواهم.
    At the field level, in Cambodia OHCHR worked with the Government, civil society, communities, individuals, business enterprises, professional associations, and development actors to strengthen the legal framework protecting land use and ownership and housing rights. UN وعلى الصعيد الميداني، عملت المفوضية في كمبوديا مع الحكومة، والمجتمع المدني، والمجتمعات المحلية، والأفراد، والمؤسسات التجارية، والجمعيات المهنية، والجهات الفاعلة في مجال التنمية على تعزيز الإطار القانوني لحماية استخدام الأراضي وملكيتها والحق في المسكن.
    States must work to strengthen the legal framework for recognition of the rights of women under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and develop appropriate systems to address violence against the individual rights of women through information and education campaigns and capacity-building of relevant Government agencies. UN يجب أن تعمل الدول على تعزيز الإطار القانوني للاعتراف بحقوق النساء بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ووضع النظم المناسبة للتصدي للعنف ضد حقوق الأفراد للنساء من خلال الحملات الإعلامية والتثقيفية وبناء قدرات الوكالات الحكومية ذات الصلة.
    3. The Committee notes with interest the State party's resolve during the period under review to strengthen the legal framework and remedy duplication and lack of clarity among various institutions and programmes aimed at the integration and protection of ethnic groups, including: UN 3- تلاحظ اللجنة باهتمام ما أبدته الدولة الطرف خلال الفترة قيد الاستعراض من تصميم على تعزيز الإطار القانوني وتصحيح الازدواجية في مهام المؤسسات والبرامج المختلفة التي تستهدف إدماج وحماية المجموعات الإثنية، وإزالة عدم الوضوح الذي يكتنف هذه المهام، وذلك من خلال القيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد