ويكيبيديا

    "على تعزيز تبادل المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to enhance information-sharing
        
    • to enhance informationsharing
        
    • to strengthen the exchange of information
        
    • promote exchanges of information
        
    • for enhanced information exchange
        
    • to strengthen information-sharing
        
    It also encouraged Governments to enhance information-sharing and data-collection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem. UN كما شجعت الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات والقدرة على جمع البيانات باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة الاتجار.
    21. Stresses the need for systematic data collection and comprehensive studies at both the national and international levels and the development of common methodologies and internationally defined indicators to make it possible to develop relevant and comparable figures, and encourages Governments to enhance information-sharing and data-collection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem; UN 21 - تؤكد الحاجة إلى جمع البيانات بصورة منتظمة وإجراء دراسات شاملة على الصعيدين الوطني والدولي ووضع منهجيات موحدة ومؤشرات محددة دوليا ليتسنى وضع أرقام وافية بالغرض وقابلة للمقارنة، وتشجع الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات وتعزيز القدرة على جمع البيانات، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مكافحة مشكلة الاتجار؛
    12. In resolution 8/12, paragraph 2 (k), the Human Rights Council urged States " to enhance information-sharing and data-collection capacities as a way of promoting cooperation to combat trafficking in persons, including through the systematic collection of sex- and age-disaggregated data " . UN 12- وقد حث مجلس حقوق الإنسان الدول في الفقرة 2(ك) من قراره 8/12 على " تعزيز تبادل المعلومات وقدرات جمع البيانات كأسلوب لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك عن طريق جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والسن " .
    21. Stresses the need for systematic data collection and comprehensive studies at both the national and the international levels and the development of common methodologies and internationally defined indicators to make it possible to develop relevant and comparable figures, and encourages Governments to enhance informationsharing and datacollection capacity as a way of promoting cooperation to combat the trafficking problem; UN 21 - تؤكد الحاجة إلى جمع البيانات بصورة منتظمة وإجراء دراسات شاملة على الصعيدين الوطني والدولي ووضع منهجيات موحدة ومؤشرات محددة دوليا ليتسنى وضع أرقام وافية بالغرض وقابلة للمقارنة، وتشجع الحكومات على تعزيز تبادل المعلومات وتعزيز القدرة على جمع البيانات باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التعاون في مكافحة مشكلة الاتجار؛
    " 4. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN " 4 - تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    The establishment of regional networks with the assistance of the UNCCD regional coordination units has helped to promote exchanges of information on the management of natural resources, with the aim of increasing capacities and developing effective early warning systems. UN كما ساعد إنشاء شبكات إقليمية بمساعدة وحدات التنسيق الإقليمية التابعة للاتفاقية على تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية بهدف زيادة القدرات واستحداث نظم فعالة للإنذار المبكر.
    These draft procedures, prepared jointly by the Secretariat of the United Nations and that of INTERPOL, provide for enhanced information exchange between the Committee, INTERPOL and the Monitoring Team. UN وينص مشروع الإجراءات المذكور، الذي اشتركت في إعداده الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الإنتربول، على تعزيز تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وفريق الرصد.
    In terms of operations management, the United Nations, the Somali National Arm and AMISOM are working together to strengthen information-sharing and coordination, including possible responses to support United Nations staff in extreme situations. UN ومن حيث إدارة العمليات، تعمل قوات الجيش الوطني الصومالي وبعثة الاتحاد الأفريقي معا على تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق، بما في ذلك التدابير الممكنة لمساعدة موظفي الأمم المتحدة العاملين في حالات قاسية.
    (b) The Committee urge all parties, including countries of the Central African region, INTERPOL and regional and subregional organizations, to enhance information-sharing and joint action to investigate and combat regional criminal networks involved in the illegal exploitation of and trade in natural resources, including wildlife and wildlife products; UN (ب) أن تحث اللجنة جميع الأطراف، بما في ذلك بلدان منطقة وسط أفريقيا، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، على تعزيز تبادل المعلومات واتخاذ إجراءات مشتركة للتحقيق ومكافحة الشبكات الإجرامية الإقليمية الضالعة في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والاتجار بها، بما في ذلك الأحياء البرية ومنتجاتها؛
    " 3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN " 3 - تشجع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في هذا الصدد، على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions; UN 3 - تشجع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في هذا الصدد، على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة؛
    It will also promote exchanges of information and knowledge among developing countries through South-South linkages. UN وسيعمل المشروع أيضا على تعزيز تبادل المعلومات والمعارف فيما بين البلدان النامية عن طريق إقامة صلات فيما بين بلدان الجنوب.
    These draft procedures, prepared jointly by the Secretariats of the United Nations and INTERPOL, provide for enhanced information exchange between the Committee, INTERPOL and the Monitoring Team. UN وينص مشروع الإجراءات المذكور، الذي اشتركت في إعداده الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الإنتربول، على تعزيز تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وفريق الرصد.
    The Special Unit was therefore encouraged to strengthen information-sharing for South-South cooperation among the relevant agencies in various developing countries. UN ولذا تم تشجيع الوحدة الخاصة على تعزيز تبادل المعلومات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن الوكالات المعنية في بلدان نامية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد