The elections marked a change in the number of electoral districts. | UN | وانطوت هذه الانتخابات على تغيير في عدد الدوائر الانتخابية. |
The elections marked a change in the number of electoral districts. | UN | وانطوت هذه الانتخابات على تغيير في عدد الدوائر الانتخابية. |
Those references, therefore, should not be interpreted as indicating a change in the legal position of Turkey with regard to the said instruments. | UN | وبالتالي، فإن تلك الإشارات ينبغي ألا تفسر بأنها تدل على تغيير في الموقف القانوني لتركيا فيما يتعلق بالصكوك المذكورة. |
Neither deal implied a change in fundamentals. | UN | ولم ينطو أي من الصفقتين على تغيير في المعطيات الأساسية. |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب لكنه لا يغيِّر الفئة أو رتبة الوظيفة |
This proposal was not accepted, on the basis that it involved a change in substance since no such minimum level had been established for the selection procedure with simultaneous negotiations. | UN | ولم يقبل هذا الاقتراح على أساس انه ينطوي على تغيير في الجوهر إذ لم يحدد مثل هذا الحد اﻷدنى لاجراءات الانتقاء بالمفاوضات المتزامنة. |
Therefore, baseline data for changes of position that do not involve a change in duty station cannot be obtained at this time. | UN | ولذلك، فإن البيانات الأساسية للتغييرات في الوظائف التي لا تنطوي على تغيير في مركز العمل لا يمكن الحصول عليها في الوقت الحاضر. |
Many moves that provide value in terms of delivering the benefits of mobility, such as changes in role, function or department/office, do not have a direct cost as they do not involve a change in duty station. | UN | لا تنجم تكلفة مباشرة عن العديد من التنقلات التي توفر قيمة من حيث تحقيق فوائد التنقل، من قبيل التغييرات في الأدوار أو المهام أو الإدارة/المكتب، ذلك أنها لا تنطوي على تغيير في مركز العمل. |
The Third International Decade for the Eradication of Colonialism would signal a change in the work of the Special Committee, and Cuba would increase its efforts with a view to ensuring that the Special Committee achieved its objectives. | UN | وأضاف أن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار سيكون مؤشرا على تغيير في عمل اللجنة الخاصة، وأن كوبا سوف تعزز جهودها لضمان أن تحقق اللجنة الخاصة أهدافها. |
Appropriate programs of career guidance would affect a change in the noted gender stereotyping in career choice and work and subsequent advancement. | UN | ومن شأن برامج التوجيه الوظيفي المناسبة أن تؤثر على تغيير في التنميط الجنساني الملحوظ في اختيار الوظيفة والعمل وما يعقب ذلك من ترقي. |
6. The Working Group adopted the agenda and agreed on a change in the order in which the agenda items would be considered. | UN | 6 - وأقر الفريق العامل جدول الأعمال واتفق على تغيير في الترتيب الذي سينظر به في بنود جدول الأعمال. |
This should not be understood as the acceptance of any liability for these practices, nor does it imply a change in the principles of international development cooperation, partnership and solidarity. | UN | وينبغي ألا يفسر ذلك على أنه قبول بأي مسؤولية عن هذه الممارسات ولا على أنه ينطوي على تغيير في مبادئ التعاون الإنمائي الدولي والشراكة والتضامن. |
Such re-marking shall be required only in those cases where the revision to the package design certificate involves a change in the letter type codes for the package design following the second stroke. | UN | ولا يشترط إعادة وضع علامات من هذا القبيل إلا في الحالات التي ينطوي فيها تنقيح شهادة تصميم الطرد على تغيير في رموز النوع الحرفية التي يوسم بها تصميم الطرد عقب الشوط الثاني. |
However, further to a change in the bill approved by the Knesset, the requirement for holding a referendum would only take effect after the Knesset legislated a basic law on the matter. | UN | غير أنه ترتب على تغيير في مشروع القانون وافق عليه الكنيست أن شرط إجراء استفتاء لن يسري إلا بعد أن يسن الكنيست قانونا أساسيا في هذا الخصوص. |
Employers who transfer employees to a position with a change in location shall consider the employee's childcare and nursing care situation, such as understanding the situation and making allowances for his/her intention. | UN | يراعي أرباب الأعمال الذين ينقلون الموظفين إلى منصب ينطوي على تغيير في مكان العمل حالة الموظف فيما يتعلق برعاية الأطفال والتمريض، مثل تفهم الحالة ودفع بدلات تتعلق بغرضه. |
This implied a change in the mode of financing of RDIs' budgets away from exclusive reliance on state funding, through the commercialization of R & D outputs and the provision of technical services. | UN | وهذا ينطوي على تغيير في طريقة تمويل ميزانيات معاهد البحث والتطوير بعيدا عن الاعتماد حصريا على تمويل الدولة، وذلك من خلال التصريف التجاري لنواتج البحث والتطوير وتوفير الخدمات التقنية. |
It is anticipated that Cuba's readiness to become a party to the international refugee instruments and to engage in finding solutions to the refugee situation within the country are dependent on a change in its bilateral relations with the United States. | UN | ومن المتوقع أن يكون استعداد كوبا لأن تصبح طرفا في الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين، وأن تشارك في إيجاد حلول لحالة اللاجئين داخل البلد، متوقفا على تغيير في علاقاتها الثنائية مع الولايات المتحدة. |
We welcome these developments and expect that they signal a change in approach that will allow for the full integration of our sisterly nations of Taiwan, Haiti and Cuba into their rightful place in the international community. | UN | إننا نرحب بهذه التطورات، ونتوقع أن تكون مؤشرا على تغيير في النهج الذي يتيح المجال للاندماج الكامل بحيث تتبوّأ دولنا الشقيقة تايوان وهايتي وكوبا مكانها الصحيح الذي تستحقه في المجتمع الدولي. |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب فهي لا تغيِّر فئة أو رتبة الوظيفة. |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. | UN | في حين أن إعادة تخصيص وظيفة ما قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإن ذلك لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post | UN | في حين أن إعادة تخصيص وظيفة ما قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإن ذلك لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها |