Two outgoing members were thanked for their dedication and effort: Mr. Andrzej Rzeplinski and Ms. Barbara Wilson. | UN | ووجه الشكر إلى عضوين انتهت فترة ولايتهما على تفانيهما وجهودهما وهما: السيد أندرزي رزيبلينسكي والسيدة باربارا ويلسون. |
I would like to take this opportunity to express my gratitude to Lieutenant-General Tesfamariam, as well as to Major General Halefom Moges, acting Head of Mission, for their dedication and effective leadership of UNISFA. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للفريق تيسفامريم، وكذلك للواء هاليفوم موغاس، رئيس البعثة بالنيابة، على تفانيهما وقيادتهما الفعالة للقوة الأمنية. |
Two outgoing members were thanked for their dedication and effort: Ms. Maria Virginia Bras Gomes and Ms. Virginia Bonoan Dandan. | UN | ووُجهت لعضوين انتهت مهامهما عبارات الشكر والعرفان على تفانيهما وجهودهما، وهما السيدة ماريا فرجينيا براس غوميس والسيدة فرجينيا بونوان دندان. |
Above all, I wish to pay a very warm tribute to the co-Chairs, the Permanent Representatives of Denmark and Tanzania, for their dedication, hard work and patience. | UN | وأود فوق كل شيء أن أعرب عن تقدير خاص للغاية للرئيسين المشاركين، الممثلان الدائمان للدانمرك وتنزانيا، على تفانيهما وعملهما الدؤوب وصبرهما. |
I would like to take this opportunity to express my appreciation to Messrs. Ould-Abdallah and Cissé for their dedicated contributions to United Nations efforts for peace and progress in West Africa. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد ولد عبد الله والسيد سيسي على تفانيهما فيما قدماه من إسهامات في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والتقدم في غرب أفريقيا. |
The European Union also wishes to convey its sincere gratitude to Mr. Paolo Cuculi, Chairman of Working Group I, and to Mr. Johann Paschalis, Chairman of Working Group II, for their dedication and flexible and efficient contributions to our work. | UN | ويود الإتحاد الأوروبي أيضا أن يعرب عن امتنانه الصادق للسيد باولو كوتشولي، رئيس الفريق العامل الأول، والسيد يوهان باسكاليس، رئيس الفريق العامل الثاني، على تفانيهما وإسهاماتهما المرنة والفعالة في عملنا. |
President Sambi (spoke in French): I wish to pay tribute to the President of the General Assembly and the Secretary-General for their dedication to their noble missions. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة والأمين العام على تفانيهما في تنفيذ مهمتيهما النبيلتين. |
Lastly, we congratulate Mrs. Thoraya Obaid, the Executive Director of the United Nations Population Fund, and Mrs. Marisela Padrón, Director of the Division for Latin America and the Caribbean of the United Nations Population Fund, for their dedication to the subject before us and for their contribution to the progress of women in our countries. | UN | أخيراً، نهنئ السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيدة ماريسيلا بادرون، مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، على تفانيهما في خدمة الموضوع المعروض علينا وعلى إسهامهما في النجاح الذي حققته المرأة في بلداننا. |
In Burundi, we commend President Museveni of Uganda and the South African Vice-President, Mr. Jacob Zuma, for their dedication to helping Burundi realize a new political and social dispensation of inclusive governance, development and peace. | UN | وفي بوروندي، نشيد بالرئيس موسفيني، رئيس جمهورية أوغندا، وبنائب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد جاكوب زوما، على تفانيهما في مساعدة بوروندي على التدبير السياسي والاجتماعي الجديد للحكم الاشتمالي والتنمية والسلام. |
The Chairman: Now that we have adopted the reports of the subsidiary bodies of the Commission, I should like to thank the Chairmen of the two Working Groups for their dedication. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بعد أن اعتمدنا تقريري الهيئتين الفرعيتين المنبثقتين عن هيئة نزع السلاح، أود أن أشكر رئيسي الفريقين العاملين على تفانيهما. |
The Chairman: Having adopted the report of the subsidiary bodies of the Commission, I would like to thank the Chairmen of the two working groups for their dedication. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بعد أن اعتمدنا تقرير الهيئات الفرعية للهيئة، أود أن أشكر رئيسيْ الفريقين العاملين على تفانيهما. |
The Chairman: Now that the Commission has adopted the draft reports of its subsidiary bodies, I would like to thank the Chairpersons of the two Working Groups for their dedication. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): والآن، بعد أن اعتمدت الهيئة مشروعي تقريري هيئتيها الفرعيتين، أود أن أشكر رئيسي الفريقين العالمين على تفانيهما. |
16. EXPRESSES appreciation to the Acting Chief Executive Officer of the NEPAD Secretariat, Ambassador Olukorede Willoughby and Dr. Hesphina Rukato, Deputy Chief Executive Officer, comprising the interim management team, for their dedication and diligence in leading the Secretariat for the past one year. | UN | 16 - يعرب عن امتنانه لكبير المسؤولين التنفيذيين بالإنابة، السفير أولوكوريدي ويلوغبي ونائب كبير المسؤولين التنفيذيين، الدكتور هسفينا روكاكو اللذين يشكلان فريق الإدارة المؤقت، على تفانيهما ومواظبتهما في قيادة الأمانة طوال السنة الماضية. |
The Chairman (spoke in French): Now that the Commission has adopted the reports of its subsidiary bodies, I would like to thank the Chairs of the two Working Groups for their dedication. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): الآن وبعد أن اعتمدت الهيئة تقارير هيئاتها الفرعية، أود أن أشكر رئيسي الفريقين العاملين على تفانيهما. |
I would be remiss if I failed to express my appreciation to all Member States for their high degree of cooperation, to the Secretary and Deputy Secretary of the Committee for their dedication and hard work and to the other members of the Secretariat staff for their invaluable assistance, which enabled the Committee to complete its heavy workload at an earlier date than in previous years. | UN | وسأكون مقصرا لو فاتني أن أعرب عن تقديري لجميع الدول الأعضاء على الدرجة العالية من التعاون الذي حبوني به، وللأمين العام ونائبة الأمين العام على تفانيهما وكدهما في العمل، ولسائر أعضاء الأمانة العامة على مساعدتهم القيمة التي مكنت اللجنة من الانتهاء من عبء العمل الثقيل الملقى على كاهلها في موعد أبكر من السنوات السابقة. |
Likewise, we would like to express our most sincere acknowledgement to the United Nations Children's Fund (UNICEF) and to its Executive Director, Ms. Carol Bellamy, for their dedication and professionalism in improving the situation of children worldwide, and to the Fund's national committees for their excellent work of support and preparation. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن أخلص عرفاننا لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ولمديرتها التنفيذية، السيدة كارول بيلامي، على تفانيهما وخصالهما المهنية في تحسين وضع الأطفال على النطاق العالمي، وكذلك للجان الوطنية التابعة للمنظمة، على عملها الممتاز في مجال المساندة والتحضير. |
We also commend Mr. Serguei Tarassenko, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and his staff for their dedicated work and their invaluable assistance to Member States. | UN | ونشيد أيضاً بالسيد سيرغي تاراسينكو، مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وفريق موظفيه على تفانيهما في عملهما ومساعدتهما القيمة للدول الأعضاء. |
Mr. Takasu (Japan): I thank Mr. Kai Eide and Mr. John Holmes for their dedicated work and for today's briefings on the situation in Afghanistan. | UN | السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أشكر السيد كاي إيدي والسيد جون هولمز على تفانيهما في العمل وعلى الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدماهما اليوم عن الحالة في أفغانستان. |