ويكيبيديا

    "على تقاريره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for his reports
        
    • to its reports
        
    • on his reports
        
    • for the reports
        
    We also thank the Secretary-General for his reports under this item. UN ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره في إطار هذا البند.
    We would also like to thank the Secretary-General for his reports on the agenda items being discussed. UN ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها.
    I wish to express the gratitude of my delegation to the Secretary-General for his reports for this meeting. UN وأود الإعراب عن شكر وفدي للأمين العام على تقاريره المعروضة في هذا الاجتماع.
    This latter role, in which the Office of Internal Oversight Services has traditionally provided internal audits for use by senior management, has also become blurred as a result of the General Assembly's recent decision to have the Office report directly to Member States as well as to the Secretary-General, and to allow Member States direct access to its reports. UN كما أن هذا الدور الأخير، الذي دأب المكتب بواسطته على إجراء مراجعات داخلية للحسابات لتكون في متناول الإدارة العليا، أصبح أيضا غير واضح جرّاء قرار اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بأن يكون المكتب مسؤولا بصورة مباشرة أمام الدول الأعضاء وكذلك أمام الأمين العام، والسماح للدول الأعضاء بالاطلاع المباشر على تقاريره.
    The Independent Expert should solicit comments from international agencies on his reports. UN 37- ينبغي للخبير المستقل أن يلتمس تعليقات من الوكالات الدولية على تقاريره.
    The GUAM States would like to thank the Secretary-General for his reports. UN وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
    We thank the Secretary-General for his reports on humanitarian assistance. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    My delegation wishes to commend the Secretary-General for his reports on the agenda items under consideration. UN ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن.
    I would also like to thank the Permanent Representatives of Egypt and Norway for their excellent work as the co-facilitators of this process and the Secretary-General for his reports. UN كما أود أن أشكر الممثلين الدائمين لمصر والنرويج على ما قاما به من عمل ممتاز كميسرين مشتركين لهذه العملية وأن أشكر الأمين العام على تقاريره.
    I would also like in particular to commend the Secretary-General for his reports, which provide an in-depth account of the growing cooperation in various fields between the United Nations and other organizations. UN وأود أيضا بصفة خاصة أن أثني على الأمين العام على تقاريره التي تقدم حسابا متعمقا للتعاون المتنامي في مجالات مختلفة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    I also praise him for his reports on the different aspects of United Nations reform and his proposals for streamlining the work of the General Assembly and its Main Committees. UN وأثني أيضا على تقاريره عن الجوانب المختلفة لعملية إصلاح الأمم المتحدة وعلى اقتراحاته من أجل تبسيط عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    We thank the Secretary-General for his reports issued regarding this agenda item and commend the staff of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) for their continued assistance in matters relating to oceans and the law of the sea. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقاريره الصادرة عن هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما يقدمونه من مساعدة مستمرة في المسائل التي تتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    I should also like to thank the Secretary-General for his reports under this item and for his statement, which was read out by Mr. Giorgio Giacomelli, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقاريره المقدمة في إطار هذا البند وعلى بيانـــه الذي تلاه السيد جيورجيــو غياكوميلي، المديــــر التنفيذي لبرنامج اﻷمــــم المتحــــدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.
    We also wish to express appreciation to the Secretary-General for his reports and notes contained in documents A/49/425 and its addendum, A/49/414 and A/49/459. UN ونود كذلك أن نعرب عن التقدير لﻷمين العام على تقاريره وملاحظاته الواردة في الوثيقة A/49/425، وفي اﻹضافتين A/49/414 و A/49/459.
    Mr. Sergeyev (Ukraine): I would like to join others in thanking the Secretary-General for his reports. UN السيد سيرجييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين التعبير عن الشكر للأمين العام على تقاريره.
    We wish to thank the Secretary-General for his reports (A/65/69, A/65/69/Add.1 and A/65/69/Add.2). UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقاريره (A/65/69 و A/65/69/Add.1 و A/65/69/Add.2).
    Mr. Morote (Peru) (spoke in Spanish): I wish to thank the Secretary-General for his reports on humanitarian assistance. UN السيد موروتي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    Mr. Kumalo (South Africa): My delegation wishes to thank the Secretary-General for his reports on the items we are discussing today. UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره بشأن النقاط التي نناقشها اليوم.
    This latter role, in which the Office of Internal Oversight Services has traditionally provided internal audits for use by senior management, has also become blurred as a result of the General Assembly's recent decision to have the Office report directly to Member States as well as to the Secretary-General, and to allow Member States direct access to its reports. " UN كما أن هذا الدور الأخير، الذي دأب المكتب بواسطته على إجراء مراجعات داخلية للحسابات لتكون في متناول الإدارة العليا، أصبح أيضاً غير واضح جرّاء قرار اتخذته الجمعية العامة مؤخراً بأن يكون المكتب مسؤولاً بصورة مباشرة أمام الدول الأعضاء وكذلك أمام الأمين العام، والسماح للدول الأعضاء بالاطلاع المباشر على تقاريره " (57).
    This latter role, in which the Office of Internal Oversight Services has traditionally provided internal audits for use by senior management, has also become blurred as a result of the General Assembly's recent decision to have the Office report directly to Member States as well as to the Secretary-General, and to allow Member States direct access to its reports. " UN كما أن هذا الدور الأخير، الذي دأب المكتب بواسطته على إجراء مراجعات داخلية للحسابات لتكون في متناول الإدارة العليا، أصبح أيضاً غير واضح جرّاء قرار اتخذته الجمعية العامة مؤخراً بأن يكون المكتب مسؤولاً بصورة مباشرة أمام الدول الأعضاء وكذلك أمام الأمين العام، والسماح للدول الأعضاء بالاطلاع المباشر على تقاريره " ().
    5. The Special Rapporteur would like to assure all those who provided information that it will be of use to the ongoing work of his mandate despite the limitations on his reports. UN 5- ويود المقرر الخاص أن يؤكد لجميع الذين زودوه بالمعلومات أنه سيستخدمها في عمله الجاري الخاص بولايته بالرغم من الحدود المفروضة على تقاريره.
    I also wish to thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs for the reports submitted to this session and to reiterate the full support of the European Union (EU) as well as for all of the teams of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية على تقاريره المقدّمة إلى هذه الجلسة، وأن أؤكد مجددا الدعم الكامل من الاتحاد الأوروبي، وأشكر كذلك جميع أفرقة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد