It therefore encouraged Member States not only to make voluntary contributions but also to adopt measures designed to ensure continuation of the Programme, including through appropriate funding from the regular budget. | UN | وبالتالي فهي تشجع الدول الأعضاء ليس على تقديم التبرعات فحسب وإنما أيضا على اتخاذ تدابير تهدف إلى كفالة استمرار البرنامج، بوسائل منها توفير التمويل المناسب من الميزانية العادية. |
Pledging his own Government's support for the Programme of Assistance, he urged Member States to make voluntary contributions to ensure continuation of the Programme's activities. | UN | وأكد تعهد حكومة بلده بدعم برنامج المساعدة، ثم حث الدول الأعضاء على تقديم التبرعات اللازمة لضمان استمرار أنشطة البرنامج. |
Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
8. Invites contributions from those Parties in a position to contribute to the voluntary trust fund to finance the study. Annex to decision SC-1/18 | UN | 8 - يدعو الأطراف القادرة على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني الطوعي من أجل تمويل هذه الدراسة، إلى أن تفعل ذلك. |
The Council may wish to further encourage Member States to make contributions to the trust fund. | UN | وقد يرغب المجلس في مواصلة تشجيع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني. |
It planned to devise a strategy to encourage voluntary contributions to the Special Fund, which was used only to help finance the implementation by States of the recommendations. | UN | وتزمع اللجنة الفرعية وضع خطة استراتيجية من أجل تشجيع الدول على تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الذي يعمل حصرا على المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات. |
To supplement those resources, member States and relevant organizations are encouraged to provide voluntary contributions. | UN | ولتكملة هذه الموارد، تُشجع الدول اﻷعضاء والمنظمات ذات الصلة على تقديم التبرعات. |
Member States were encouraged to make voluntary contributions in order to meet the growing demands for UNIDO's services. | UN | وقال إن الدول الأعضاء تُستحثّ على تقديم التبرعات لتلبية الطلبات المتزايدة على خدمات اليونيدو. |
Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Encouraging Member States to make voluntary contributions to the International Atomic Energy Agency Nuclear Security Fund, | UN | وإذ تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Kuwait encourages other ACD Member States to make voluntary contributions to the fund; | UN | وتشجع الكويت الدول الأعضاء الأخرى في حوار التعاون الآسيوي على تقديم التبرعات إلى الصندوق؛ |
Member States were encouraged to make voluntary contributions to the trust fund to cover unforeseen activities such as those arising in connection with the nuclear accident in Japan. | UN | وحثَّ الدولَ الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لتغطية نفقات الأنشطة غير المنظورة مثل تلك التي نشأت بصدد الحادثة النووية في اليابان. |
20. Urges Parties to make voluntary contributions as necessary for the timely implementation of the decisions referred to in paragraph 19 above; | UN | 20- يحث الأطراف على تقديم التبرعات اللازمة لتنفيذ المقررات المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه في الوقت المناسب؛ |
Urges Parties to make voluntary contributions as necessary for the timely implementation of the decisions referred to in paragraph 19 above; | UN | 20- يحث الأطراف على تقديم التبرعات اللازمة لتنفيذ المقررات المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه في الوقت المناسب؛ |
He therefore urged Member States to contribute to the UNCITRAL trust fund for travel assistance to Commission members from developing countries. | UN | ولذلك حث الدول الأعضاء على تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للأونسيترال لتقديم مساعدات السفر لأعضائها من البلدان النامية. |
9. Encourages donor States to make contributions in response to the United Nations humanitarian appeal; | UN | ٩ - يحث الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني؛ |
To supplement those resources, member States and relevant organizations are encouraged to provide voluntary contributions. " | UN | ولتكملة هذه الموارد تُحث الدول اﻷعضاء والمنظمات ذات الصلة على تقديم التبرعات. " |
An interest-free loan would be the most appropriate method of financing, although there were also possibilities for encouraging donations from Member States and the global private sector. | UN | وأنسب طريقة للتمويل هي الحصول على قرض بدون فائدة وفي الوقت نفسه تشجيع الدول الأعضاء والقطاع الخاص على تقديم التبرعات. |
Ms. Daes encouraged especially contributions from those countries where indigenous people lived. | UN | وشجعت السيدة دايس بوجه خاص البلدان التي تعيش فيها شعوب أصلية على تقديم التبرعات. |