ويكيبيديا

    "على تقديم الدعم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide financial support
        
    • to extend financial support
        
    • to give financial support
        
    • to financially support
        
    • providing financial support
        
    • to extend its financial support
        
    • the provision of financial support
        
    • financial support to
        
    • financial support for
        
    The Commission encourages the international community to provide financial support for this activity, in particular the technical cooperation aspects. UN واللجنة تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي لهذا النشاط، وخاصة لجوانب التعاون التقني.
    Indonesia therefore urged donor countries and organizations to provide financial support to the Trust Fund for Disaster Reduction. UN لهذا فإن إندونيسيا تحث البلدان والمنظمات المانحة على تقديم الدعم المالي إلى الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث.
    The Working Group also encouraged member States to provide financial support for the facilities and programmes necessary for NEO threat detection and mitigation. UN وشجَّع الفريقُ العامل أيضا الدولَ الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمرافق والبرامج اللازمة لكشف وتخفيف أخطار الأجسام القريبة من الأرض.
    Other participants include the Development Bank of Zambia and the Africa Banking Corporation, which has agreed to extend financial support to SMEs involved. UN كما يشارك في هذا البرنامج مصرف التنمية في زامبيا، والمؤسسة المصرفية في أفريقيا التي وافقت على تقديم الدعم المالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المشاركة في البرنامج.
    2. Expresses its support for the upcoming conference and requests Governments in a position to do so to extend financial support for its successful outcome, and for follow-up actions; UN ٢ - يعرب عن دعمه للمؤتمر المرتقب، ويطلب الى الحكومات القادرة على تقديم الدعم المالي أن تفعل ذلك للتوصل الى نتيجة ناجحة، ولدعم إجراءات المتابعة؛
    372. The Executive Director urged delegations to give financial support and help to keep the world's attention focused on the crisis. UN 372 - وحث المدير التنفيذي الوفود على تقديم الدعم المالي والمساعدة على مواصلة لفت انتباه العالم إلى الأزمة.
    3. Urges international financial institutions to provide financial support to States, especially developing countries and countries with economies in transition, affected by the transit of illicit drugs through their territory; UN 3- تحثّ المؤسسات المالية الدولية على تقديم الدعم المالي إلى الدول المتضرّرة من مرور المخدرات غير المشروعة عبر إقليمها، ولا سيما البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية؛
    The representative of the secretariat stated that UNEP had begun consultations to provide such support, but cautioned that UNEP's ability to provide financial support would be strictly dependent on available funds. UN وذكر ممثل للأمانة أن برنامج البيئة قد بدأ في إجراء مشاورات لتقديم مثل هذا الدعم ولكنه حذر من أن قدرة البرنامج على تقديم الدعم المالي سوف تعتمد إعتماداً كبيراً على الأموال المتوفرة.
    OCHA, UNDP, UNHCR, UNICEF and WFP agreed to provide financial support for this process. UN ووافق مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، على تقديم الدعم المالي لهذه العملية.
    Members of the Council urged Member States and international organizations to provide financial support to the electoral process and expressed their appreciation to those that have already done so. UN وحث أعضاء المجلس الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على تقديم الدعم المالي للعملية الانتخابية وأعربوا عن تقديرهم للدول والمنظمات التي فعلت ذلك.
    The Commission again invites Governments to cooperate actively and encourages countries to provide financial support to this important initiative and looks forward to reviewing the work at its session in 1997. UN وتدعو اللجنة الحكومات مرة أخرى إلى التعاون النشيط وتشجع البلدان على تقديم الدعم المالي إلى هذه المبادرة الهامة وتتطلع إلى استعراض عملها في دورتها في عام ١٩٩٧.
    As a result, a more concrete proposal with phases of implementation and a defined organizational structure was agreed upon, and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan agreed to provide financial support for this initiative. UN وكنتيجة لذلك، تمت الموافقة على اقتراح عملي بدرجة أكبر للتنفيذ على مراحل وهيكل تنظيمي محدد، كما وافقت حكومة المملكة اﻷردنية الهاشمية على تقديم الدعم المالي لهذه المبادرة.
    Encourages Parties included in Annex I to the Convention in a position to do so to provide financial support for enhancing the training programme; UN 2- يشجع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية القادرة على تقديم الدعم المالي لتعزيز برنامج التدريب على أن تفعل؛
    94. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 94 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    94. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 94 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    94. Commends the United Nations Correspondents Association for its ongoing activities and for its Dag Hammarskjöld Memorial Scholarship Fund, which sponsors journalists from developing countries to come to the United Nations Headquarters and report on the activities during the General Assembly, and urges donors to extend financial support to the Fund so that it may increase the number of such scholarships to journalists in this context; UN 94 - تشيد برابطة مراسلي الأمم المتحدة لما تواصل القيام به من أنشطة ولإنشائها صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يمول نفقات قدوم صحفيين من البلدان النامية إلى مقر الأمم المتحدة وتغطية الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد هذه المنح المقدمة إلى الصحفيين في هذا السياق؛
    The Commission of the European Communities has also agreed to give financial support to the preventive human rights action of the High Commissioner in Burundi. UN كما وافقت لجنة الاتحادات اﻷوروبية على تقديم الدعم المالي للعمل الوقائي الذي يضطلع به المفوض السامي في مجال حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    The Working Group also encouraged member States to financially support the facilities and programmes necessary for planetary defence. UN وشجَّع الفريقُ العامل أيضا الدولَ الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمرافق والبرامج اللازمة للدفاع عن الكواكب.
    The participants also thanked the Government of the United States of America for providing financial support for the organization of the workshop. UN وشكر المشاركون أيضاً حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على تقديم الدعم المالي لتنظيم حلقة العمل.
    He urged the international community to extend its financial support to enable UNHCR and WFP to meet the humanitarian needs of the refugees. UN وحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم المالي لتمكين مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي من تلبية الاحتياجات الإنسانية للاجئين.
    The latter deals with the provision of financial support by delinquent fathers. UN ويتعلق اﻷخير بإجبار اﻵباء الذين لا يساعدون أسرهم على تقديم الدعم المالي لها.
    He also remarked that a number of governments have steadfastly given financial support to the process. UN ولاحظ أيضا أن عددا من الحكومات واظب على تقديم الدعم المالي لهذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد