ويكيبيديا

    "على تقديم المساعدة التقنية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide technical assistance to
        
    • the provision of technical assistance to
        
    • on providing technical assistance to
        
    • to deliver technical assistance to
        
    Currently the Lumiar project maintains 1,400 specialists in the field to provide technical assistance to 117 families in the various regions of the country. UN ويعمل حاليا لحساب المشروع 400 1 خبير ميداني على تقديم المساعدة التقنية إلى 117 أسرة في شتى مناطق البلاد.
    The plenary encouraged the participants to provide technical assistance to the Central African Republic in order to help in refining and implementing the workplan. UN وشجع الاجتماع العام المشاركين على تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل المساعدة في صقل خطة العمل وتنفيذها.
    In this context, international organizations, in particular the Statistics Division, are encouraged to provide technical assistance to countries in the area of implementation of the Fundamental Principles. UN وفي هذا السياق، تشجَّع المنظمات الدولية، وبخاصة شعبة الإحصاءات، على تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تطبيق المبادئ الأساسية.
    It is therefore intended at this stage that the mission's role will be limited to the provision of technical assistance to the relevant mechanisms in preparation of a plan for the conduct of local elections in Darfur and a referendum for the permanent status of Darfur. UN ومن ثم فالمقرر في هذه المرحلة أن يقتصر دور البعثة على تقديم المساعدة التقنية إلى الآليات ذات الصلة في إعداد خطة لإجراء الانتخابات المحلية في دارفور وتنظيم استفتاء حول الوضع الدائم لدارفور.
    67. The Commission's focus in the provision of technical assistance to the Lebanese authorities during the reporting period continued with work aimed at interlinking a number of investigative projects. UN 67 - واصلت اللجنة التركيز على تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير عن طريق الاضطلاع بعملها الهادف إلى ربط عدد من مشاريع التحقيق في ما بينها.
    42. The second approach focuses on providing technical assistance to States in their secured transactions law reform activities. UN ٤٢- ويركِّز النهج بشقِّه الثاني على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول فيما يخص أنشطة إصلاح قانون المعاملات المضمونة.
    17. Requests the Office to provide information on the implementation of the funding model and its impact on the work of the Office, including, but not limited to, its ability to deliver technical assistance to Member States upon their request, and on any impact on the voluntary contributions shown in the report of the Executive Director on the consolidated budget for the biennium 2014-2015 for the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 17- تطلب إلى المكتب أن يقدِّم معلومات عن تنفيذ النموذج التمويلي وأثره على جوانب عمل المكتب، بما في ذلك قدرته على سبيل الذكر لا الحصر على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بناءً على طلبها، وعن أيِّ أثر يستتبعه النموذج التمويلي على التبرعات المبيَّنة في تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لفترة السنتين 2014-2015؛
    Particular emphasis was put on the need to enhance cooperation further at the regional and international levels and on the need to ensure that UNODC had the capacity to provide technical assistance to Member States. UN وشُدد بوجه خاص على ضرورة المضي في تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي، والعمل على تزويد المكتب بالقدرة على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    Particular emphasis was put on the need to enhance cooperation further at the regional and international levels and on the need to ensure that UNODC had the capacity to provide technical assistance to Member States. UN وشُدد بوجه خاص على ضرورة المضي في تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي، والعمل على تزويد المكتب بالقدرة على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    It aligned itself with a number of treaty body recommendations and urged the international community to provide technical assistance to Bhutan to overcome challenges in promoting and protecting human rights. UN وأيدت عدداً من التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية إلى بوتان من أجل التغلب على التحديات القائمة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Several States parties have also decided to pilot the guidelines, and OHCHR, in consultation with the Division for the Advancement of Women, has agreed to provide technical assistance to these States parties. UN وقرر عدد من الدول الأطراف أيضا تقديم مبادئ توجيهية نموذجية ووافقت المفوضية، بالتشاور مع شعبة النهوض بالمرأة، على تقديم المساعدة التقنية إلى هذه الدول الأطراف.
    The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa is currently collaborating with the Pompidou Group of the Council of Europe to provide technical assistance to members of the Mediterranean Network (MedNet). UN 32- ويتعاون المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا حاليا مع مجموعة بومبيدو التابعة لمجلس أوروبا على تقديم المساعدة التقنية إلى أعضاء شبكة البحر الأبيض المتوسط
    2. Invites Member States to make appropriate voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to strengthen the capacity of the Centre to provide technical assistance to requesting States; UN 2- يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات مناسبة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تدعيما لقدرة المركز على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الطالبة؛
    2. Invites Member States to make appropriate voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to strengthen the capacity of the Centre to provide technical assistance to requesting States; UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات مناسبة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تدعيما لقدرة المركز على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الطالبة؛
    The United Nations Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs is undertaking to provide technical assistance to the Government, through the Ministry of Women's Affairs, to enhance its capacity for the full implementation and compliance with all the provisions of the Convention. UN وتعمل شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة على تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة من خلال وزارة شؤون المرأة، من أجل تعزيز قدراتها على نحو يمكنها من تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة والتقيد بها بصورة كاملة.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly called upon UNODC to continue to strengthen the provision of technical assistance to Member States, upon request and within its mandate, on effective measures, based on the rule of law, for criminal justice responses addressing the prevention of terrorism. UN أهابت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تعزيز العمل على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها وفي إطار ولايته، لاتخاذ تدابير فعالة تستند إلى سيادة القانون في سياق تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب.
    (c) Appoint senior human rights staff to assist with the provision of technical assistance to the Sudan, in particular for the establishment of the Southern Sudan legal system and the training of legal personnel; UN (ج) وتعيين موظفين معنيين بحقوق الإنسان من مستوى رفيع للإعانة على تقديم المساعدة التقنية إلى السودان، ولا سيما لإنشاء النظام القضائي لجنوب السودان وتدريب الملاك القانوني؛
    5. Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to strengthen the provision of technical assistance to Member States, upon request and within its mandate, on effective measures, based on the rule of law, for criminal justice responses addressing the prevention of terrorism; UN 5 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تعزيز العمل على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها وفي إطار ولايته، لاتخاذ تدابير فعالة تستند إلى سيادة القانون في سياق تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب؛
    5. Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to strengthen the provision of technical assistance to Member States, upon request and within its mandate, on effective measures, based on the rule of law, for criminal justice responses addressing the prevention of terrorism; UN 5 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تعزيز العمل على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها وفي إطار ولايته، لاتخاذ تدابير فعالة تستند إلى سيادة القانون في سياق تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب؛
    The second approach focuses on providing technical assistance to States in their secured transactions law reform activities. UN 44- ويركز الشق الثاني على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول فيما يخص أنشطة إصلاح قانون المعاملات المضمونة.
    3. In response to that request, the CGE, in developing its work programme for 2013 at its first meeting of the year, held in Bonn, Germany, on 25 and 26 February 2013, agreed to focus on providing technical assistance to non-Annex I Parties for the preparation of their first BURs. UN 3- وردا ًعلى ذلك الطلب، وافق فريق الخبراء الاستشاري، لدى وضع برنامج عمله لعام 2013 في أول اجتماع عقده خلال هذه السنة في بون، ألمانيا، يومي 25 و26 شباط/فبراير 2013، على أن يركز على تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد أولى تقاريرها المحدثة لفترة السنتين().
    17. Requests the Office to provide information on the implementation of the funding model and its impact on the work of the Office including, but not limited to, its ability to deliver technical assistance to Member States upon their request, and on any impact on the voluntary contributions shown in the report of the Executive Director on the consolidated budget for the biennium 2014-2015 for the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 17- تطلب إلى المكتب أن يقدِّم معلومات عن تنفيذ النموذج التمويلي وأثره على جوانب عمل المكتب، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر قدرته على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بناءً على طلبها، وعن أيِّ أثر يستتبعه النموذج التمويلي على التبرعات المبيَّنة في تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لفترة السنتين 2014-2015؛()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد