ويكيبيديا

    "على تقديم تقارير عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to report on
        
    • to submit reports on
        
    • to report their
        
    • to provide reports on
        
    • reporting on
        
    At the same time, stakeholders need to build the capacity of the local media to report on these issues. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على أصحاب المصلحة بناء قدرة وسائط الإعلام المحلية على تقديم تقارير عن هذه القضايا.
    In 14 countries, this involved enhancing the capacity of national statistical offices and partners to report on monetary child poverty. UN وفي 14 بلدا، شمل هذا العمل تعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية والشركاء على تقديم تقارير عن عجز الأطفال النقدي.
    Also, many performance indicators in the UNODC regional programmes will not provide adequate measures of performance as, in many instances, they do not include baselines, thereby limiting the ability of UNODC to report on overall progress. UN كما إن العديد من مؤشرات الأداء في برامج المكتب الإقليمية لا توفر مقاييس مناسبة لقياس الأداء لأنها في حالات كثيرة، لا تشمل خطوط أساس، مما يحد من قدرة المكتب على تقديم تقارير عن التقدم الشامل.
    Those countries were encouraged to submit reports on their special needs along with their country reports. UN واستحثت هذه البلدان على تقديم تقارير عن احتياجاتها الخاصة مع تقاريرها القطرية.
    Recommendation 2: The governing bodies of the various United Nations system organizations, programmes and funds should encourage the respective secretariats to report their aid activities to the Development Assistance Committee using the same format, definitions and classifications as those of the bilateral donors. UN التوصية 2: ينبغي لمجالس إدارة مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها أن تشجع أمانات هذه الهيئات على تقديم تقارير عن أنشطتها في مجال المساعدة إلى لجنة المساعدة الإنمائية باستخدام نفس الشكل والتعاريف والتصنيفات التي تستخدمها الجهات المانحة الثنائية.
    24. Relevant stakeholders are encouraged to provide reports on their contribution to the implementation of the IPF/IFF proposals for action. UN 24 - يُحثُّ أصحاب المصلحة ذوو الصلة على تقديم تقارير عن مساهماتهم في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    The Census provides a benchmarking tool for monitoring and future reporting to the committee, so that New Zealand will be better able to report on the progress of women in leadership. UN ويوفر التعداد أدوات تحديد معايير إرشادية لرصد الأنشطة وتقديم تقارير عنها في المستقبل إلى اللجنة، لكي تكون نيوزيلندا أقدر على تقديم تقارير عن التقدم الذي أحرزته المرأة في مجال القيادة.
    At the national level, Governments have been encouraged to formulate national poverty eradication strategies and should be encouraged to report on progress in achieving the goals established at Copenhagen. UN وعلى الصعيد الوطني، شجعت الحكومات على صياغة استراتيجيات وطنية للقضاء على الفقر، وينبغي تشجيعها على تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف التي تحددت في كوبنهاغن.
    UNICEF is currently in the process of introducing the tagging of joint programmes in its financial reporting systems and will be able to report on joint programme expenditure through financial reporting systems once the full changes have been incorporated. UN وتقوم اليونيسيف حاليا بإدخال توسيم البرامج المشتركة في نظم الإبلاغ المالية لديها وستكون قادرة على تقديم تقارير عن نفقات البرامج المشتركة من خلال نظم الإبلاغ المالية ما أن يتم إدخال التغييرات كاملة.
    20. The Committee will take steps to encourage more States to report on their implementation of resolution 1624 (2005). UN 20 - ستتخذ اللجنة خطوات لتشجيع المزيد من الدول على تقديم تقارير عن تنفيذها للقرار 1624 (2005).
    It encourages the State party to report on any studies or surveys conducted, as well as on measures taken to prevent trafficking and to assist victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقارير عن أية دراسات أو استقصاءات أجريت، وكذلك عن التدابير المتخذة لمنع الاتجار ولمساعدة الضحايا.
    Nuclear-weapon States are also encouraged to report on their nuclear arsenals and inventories of fissile materials for weapons purposes. UN كما تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تقديم تقارير عن ترسانتها النووية وجرد بالمواد الانشطارية المعدة لأغراض الأسلحة.
    The ongoing decentralization and the introduction of the Operational Management System enhanced self-evaluation throughout UNHCR and compelled every Field Office and Headquarters unit to report on their performance against established objectives in the area of international protection and assistance. UN وأدت اللامركزية المستمرة والأخذ بنظام إدارة العمليات إلى تعزيز التقييم الذاتي في المفوضية كلها، وإرغام كل مكتب ميداني ووحدات المقر على تقديم تقارير عن أدائها في مقابل الأهداف المقررة في مجال الحماية والمساعدة الدوليتين.
    163. The Executive Director recognized that further improvements were needed in the ability of UNICEF to report on results and highlighted particular areas of focus. UN 163 - وأقرت المديرة التنفيذية بضرورة إجراء تحسينات إضافية في قدرة اليونيسيف على تقديم تقارير عن النتائج وسلطت الضوء على مجالات اهتمام معينة.
    The working group also needed to look for examples of standard—setting activities, in particular in areas not previously explored by the United Nations system, such as sustainability reporting guidelines for companies to report on progress achieved in areas such as the environment and other social and economic fields. UN وعلى الفريق العامل أيضا أن يبحث عن أمثلة لأنشطة وضع المعايير، وخاصة في مجالات لم تستكشفها من قبل منظومة الأمم المتحدة مثل المبادئ التوجيهية لاستدامة تقديم التقارير لكي تعمل الشركات على تقديم تقارير عن التقدم المحرز في مجالات مثل البيئة وغيرها من المجالات الاجتماعية والاقتصادية.
    UNEP's contribution to information for decision-making also includes its longstanding work to encourage individual companies to report on their environmental performance and the implementation of their voluntary commitments. UN 174- وتشمل مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم المعلومات لاتخاذ القرارات عمله الطويل الأجل على تشجيع الشركات المنفردة على تقديم تقارير عن أدائها البيئي وتنفيذ التزاماتها الطوعية.
    In their view, the Scientific and Technical Subcommittee should encourage relevant operational entities to report on possible technical or financial reasons that prevented such end-of-life manoeuvres and to consider ways to ensure that that practice was more widely adopted. UN وترى تلك الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تشجع الهيئات التشغيلية ذات الصلة على تقديم تقارير عن الأسباب التقنية أو المالية المحتملة التي حالت دون القيام بهذه المناورات المتصلة بانتهاء العمر التشغيلي والنظر في ايجاد سبل لضمان توسيع نطاق اعتماد تلك الممارسة.
    Calls for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the World Summit on Sustainable Development and, to this end, for the fulfilment of the provisions of the means of implementation, as contained in the Johannesburg Plan of Implementation, and encourages countries to report on concrete progress in this regard; UN " 10 - تدعـو إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتُمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وتدعو من أجل ذلك إلى إنجاز التدابير المتعلقة بوسائل التنفيذ المنصوص عليها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتشجع البلدان على تقديم تقارير عن التقدم الملموس المحرز في هذا الصدد؛
    91. The Special Committee encourages the Secretary-General in this context to continue his meetings on cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements and other intergovernmental organizations, inter alia, on cooperation in the field of peace-keeping, and also encourages him to report on those meetings. UN ٩١ - وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام في هذا السياق على مواصلة اجتماعاته بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالات شتى من بينها مجال حفظ السلام وتشجعه كذلك على تقديم تقارير عن هذه الاجتماعات.
    2. Encourages Parties to submit reports on case studies illustrating best practices and innovative research relating to the above theme, taking into account the observations of the CST and its Group of Experts. UN ٢- يشجع الأطراف على تقديم تقارير عن دراسات الحالات التي توضح أفضل الممارسات والبحوث الابتكارية فيما يتعلق بالموضوع الوارد أعلاه، مع مراعاة ملاحظات اللجنة وفريق خبرائها.
    In this context, the Secretary-General welcomes initiatives undertaken by non-governmental organizations, including those of the private sector, in the monitoring and implementation process related to the Summit, and encourages these organizations to report their activities to the Commission for Social Development through the Secretariat. UN وفي هذا السياق، يرحب اﻷمين العام بالمبادرات التي قامت بها المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مبادرات القطاع الخاص، في عملية الرصد والتنفيذ المتصلة بمؤتمر القمة، ويشجع هذه المنظمات على تقديم تقارير عن أنشطتها إلى لجنة التنمية الاجتماعية من خلال اﻷمانة العامة.
    2. At its first session, the Conference of the Parties encouraged Parties to provide reports on TK and requested the secretariat to prepare a synopsis of these reports (decision 20/COP.1). UN 2- وشجع مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى، الأطراف على تقديم تقارير عن المعارف التقليدية وطلب إلى الأمانة أن تعد خلاصة لهذه التقارير (المقرر 20/م أ-1).
    It also provides for reporting on relevant portfolios, programmes and IT performance to enable senior management and governing bodies to review progress with regard to meeting identified goals. UN وينص هذا الهدف أيضاً على تقديم تقارير عن المحافظ والبرامج ذات الصلة وأداء تكنولوجيا المعلومات بغية تمكين الإدارة العليا وهيئات الإدارة من استعراض التقدم المحرز فيما يتعلق بالوفاء بالأهداف المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد