ويكيبيديا

    "على تقريره المعنون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for his report entitled
        
    • on his report entitled
        
    Our appreciation also goes to the Secretary-General for his report entitled “An agenda for development: recommendations”, contained in document A/49/665, which follows up his report of 6 May 1994, contained in document A/48/935. UN ونشعر بالتقدير كذلك لﻷمين العام على تقريره المعنون " خطة للتنمية: توصيات " ، الوارد في الوثيقة A/49/665، والذي يشكل متابعة لتقريره المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، الوارد في الوثيقة A/48/935.
    I would like also to commend the Secretary-General for his report entitled " Follow-up to the United Nations special session on children " . UN كما أود أن أثني على الأمين العام على تقريره المعنون " متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل " .
    My delegation commends the Secretary-General for his report, entitled " Implementing the responsibility to protect " (A/63/677). UN ويشيد وفدي بالأمين العام على تقريره المعنون: " تنفيذ المسؤولية عن الحماية " (A/63/677).
    Mr. Chabar (Morocco) (spoke in French): My delegation wishes to thank Secretary-General Kofi Annan for his report entitled " Sports for Development and Peace: the way forward " (A/61/373). UN السيد جبار (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يشكر الأمين العام كوفي عنان على تقريره المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية: طريق المستقبل " (A/61/373).
    In that context, we congratulate him on his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005), which constitutes the basis for our discussions. UN وفي ذلك السياق، نهنئه على تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005)، الذي يشكل الأساس لمناقشاتنا.
    Mr. Shafie (Malaysia): My delegation wishes to thank the Secretary-General for his report, entitled “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development” and contained in document A/52/305. UN السيد شافعي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " ، الوارد في الوثيقة A/52/305.
    I should also like to thank the Secretary-General for his report entitled “Implementation of the Outcome of the World Summit for Social Development” (A/52/305), and we look forward to the report on poverty eradication (A/52/315). UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " (A/52/305) ونتطلع إلى التقرير المتعلق بالقضاء على الفقر (A/52/315).
    I also would like to thank the Secretary-General for his report, entitled “Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union” (A/54/379), which gives us an updated and exhaustive picture of how this cooperation has been implemented and will be implemented in the future. UN كما أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " (A/54/379)، الذي يعطينا صورة مستكملة وشــاملة عن كيفية تنفيذ هذا التعاون اﻵن وفي المستقبل.
    Mr. Gomaa (Egypt) (spoke in French): Allow me at the outset to thank the Secretary-General for his report entitled “Cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie” (A/54/397). UN السيد جمعة )مصر( )تكلم بالفرنسية(: اسمحوا لي في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " )A/54/397(.
    Against this background, my delegation pays tribute to the Secretary-General for his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005). UN وفي ظل هذه الخلفية، فإن وفد بلادي يشيد بالأمين العام على تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005).
    May I take this opportunity to commend the Secretary-General for his report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387). UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد بالأمين العام على تقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387).
    I would also wish to thank Secretary-General Kofi Annan for his report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387). UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام، كوفـي عنان، على تقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387).
    Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation thanks the Secretary-General for his report entitled " New Partnership for Africa's Development: second consolidated report on progress in implementation and international support " (A/59/206). UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): يتوجه الوفد الصيني بالشكر للأمين العام على تقريره المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الثاني عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " (A/59/206).
    Mr. Sayeed (India): We thank the Secretary-General for his report entitled " Sport for Development and Peace: the way forward " (A/61/373). UN السيد سيد (الهند) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية " (A/61/373).
    I wish to take this opportunity to express my gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his report entitled, " Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations " (A/63/81), which we are examining today. UN ولا يسعني إلا أن اغتنم هذه الفرصة، لأتقدم بالشكر إلى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، على تقريره المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالة الطوارئ " ، والذي تجري مناقشته في هذا الاجتماع.
    Mrs. Aitimova (Kazakhstan) (spoke in Russian): First of all, my delegation would like to thank the Secretary-General for his report entitled " Sport for development and peace: progress and prospects " (A/62/325 and Corr.1). UN السيدة آيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالروسية): قبل كل شيء، يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره المعنون " الرياضة من أجل التنمية والسلام: التقدم والآفاق " A/62/325) و Corr.1).
    " The Security Council thanks the Secretary-General for his report entitled " Conflict-Related Sexual Violence " (S/2012/33), and takes note of the analysis and recommendations contained therein. UN " ويوجه مجلس الأمن الشكر إلى الأمين العام على تقريره المعنون " العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات " (S/2012/33)، ويحيط علما بما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات.
    Mr. Jilani (Pakistan): I should like to take this opportunity to thank the Secretary-General for his report entitled “Agenda for development”. UN السيد جيلاني )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر اﻷمين العام على تقريره المعنون " خطة للتنمية " .
    The entire world is in a process of change, and we believe that the United Nations system cannot remain on the sidelines. Nicaragua congratulates the Secretary-General on his dynamic vision, and we thank him for his report entitled “Renewing the United Nations: A Programme for Reform” (A/51/950). UN الجمعية العامة الجلسة ٦ الدورة الثانية والخمسون ٢٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إن العالم اﻵن كله في حالة تغيﱡر، ونحن نعتقد أن منظومة اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تقف موقف المتفرج وتهنئ نيكاراغوا اﻷمين العام على رؤيته الدينامية، ونحن نشكره على تقريره المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " .
    Mr. Khalfallah (Tunisia) (spoke in French): I should like to start by congratulating the Secretary-General on his report entitled " Sport for development and peace: progress and prospects " (A/62/235 and Corr.1), the title of which, by itself, carries hope and great significance for the future of sport as an activity that the United Nations is comprehensively supporting. UN السيد خلف الله (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود أن أبدأ بتهنئة الأمين العام على تقريره المعنون " الرياضة من أجل التنمية والسلام: التقدم والآفاق " (A/62/325 و Corr.1)، الذي يحمل عنوانه في حد ذاته أملا ومغزى عظيما لمستقبل الرياضة بوصفها نشاطا تدعمه الأمم المتحدة دعما شاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد