| I congratulate you on your assumption of the presidency and I pledge our full support. | UN | تهاني أيضاً لكم على تقلدكم الرئاسة وأتعهد لكم بتقديم دعمنا الكامل. |
| First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the august position of President of the Conference on Disarmament. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تقلدكم المنصب الرفيع كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
| My delegation would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Committee, and Mr. Al-Attar on his assumption of the post of Rapporteur. | UN | ويود وفدي أن يهنئكم، سيدي، على تقلدكم رئاسة اللجنة وأن يهنئ السيد العطار على تقلده منصب المقرر. |
| At the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference at the beginning of our session. | UN | وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر في بداية دورتنا. |
| Let me take the opportunity to congratulate you on the assumption of your post and wish you all the best for your tenure as Director General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
| As this is indeed the first time it has been my privilege to take part in this important forum, I would first of all like to congratulate you on taking the Chair of this Conference and express my support and the support of my delegation for your efforts directed at the adoption of a programme of work which will be satisfactory for all members. | UN | وبما أن هذه هي أول مرة أخاطب فيها المؤتمر، فإنه شرف لي أن أشارك في هذا المحفل الهام، وأود أولاً أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة هذا المؤتمر وأن أعرب لكم عن دعمي ودعم وفدي لجهودكم المبذولة من أجل اعتماد برنامج عمل يحظى برضا جميع الأعضاء. |
| Let me, at the outset, congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and wish you success for the commencement of substantive work in order to achieve the lofty goal of a safe and secure world. | UN | اسمحوا لي، في البداية، أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر وأن أتمنى لكم التوفيق للشروع في الأعمال الجوهرية بغية تحقيق الهدف السامي المتمثل في عالم ينعم بالأمان والأمن. |
| Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Mr. PAULSEN (Norway): Congratulations, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على تقلدكم رئاسة المؤتمر. |
| Mr. Starr (Australia): May I congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this Committee. | UN | السيد ستار )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على تقلدكم رئاسة هذه اللجنة. |
| Mr. Chong-Ha Yoo (Republic of Korea): I should like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد شانغ هايو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أهنئكم، سيدي، على تقلدكم رئاسة اللجنة اﻷولى. |
| Mr. Bhatia (India): At the outset, I would like to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد باتيـــا )الهنـــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم على تقلدكم رئاسة اللجنة اﻷولى. |
| Mr. CHANG (Republic of Korea): Mr. President, first of all, let me congratulate you on your assumption of the third presidency of the 2008 Conference on Disarmament at this important moment. | UN | السيد شانغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تقلدكم الرئاسة الثالثة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008 في هذا الظرف الهام. |
| Mr. Badr (Egypt): Mr. President, allow me at the outset to extend to you our congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد بدر (مصر): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Ms. Millar (Australia): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency. | UN | السيدة ميلر (أستراليا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب الرئاسة. |
| As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظل رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
| First, let me congratulate you, Sir, on the assumption of your duties as President of the General Assembly at the sixty-fourth session and also express my delegation's appreciation to your predecessor, His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his work during the sixty-third session. | UN | في البدء أتقدم لكم، سيدي، بالتهنئة على تقلدكم مهامكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، كما أعرب عن تقدير وفدي لسلفكم، سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، لما قام به من عمل خلال الدورة الثالثة والستين. |
| Mr. VAN DONKERSGOED (Netherlands): Mr. President, as coordinator for WEOG, the delegation of the Netherlands would like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament in this 2008 session. | UN | السيد فان دونكرسغويد (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، بصفتي منسقاً لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يود وفد هولندا تهنئتكم على تقلدكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الدورة لعام 2008. |
| Mr. Neil (Jamaica): My delegation wishes to extend our congratulations to you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau on the assumption of your posts. | UN | السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يتوجه إليكم بالتهنئة يا سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين، على تقلدكم مناصبكم. |
| Mr. RODRIGUEZ CEDEÑO (Venezuela) (translated from Spanish): Mr. President, allow me first of all to congratulate you on behalf of my delegation on taking office as President of the Conference during this first month, which is of fundamental importance for the organization of our work. | UN | السيد رودريغيس ثيدنيو (فنزويلا) (الكلمة بالاسبانية) سيدي الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم بالنيابة عن وفدي على تقلدكم منصب رئيس المؤتمر في هذا الشهر الأول الذي يتسم بأهمية بالغة لتنظيم أعمالنا. |
| Mr. MARTABIT (Chile) (spoke in Spanish): I thank you for your kind words, and allow me to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and on the efficient way in which you are conducting our work. | UN | السيد مرتبيت (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشكرك على كلماتك الرقيقة، واسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعلى الطريقة الـناجعة التي توجهون بها عملنا. |
| Mr. OCHOA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, first of all allow me to congratulate you on taking the Chair of this Conference and assure you of my delegation's full support. | UN | السيد أوشوا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء، أن أهنئكم على تقلدكم رئاسة هذا المؤتمر، وأن أؤكد لكم بأن وفد بلادي سيقدم لكم دعمه الكامل. |