Such a lack of data makes it hard to assess the impact of capital punishment on women. | UN | وهذا النقص في البيانات يصعّب القدرة على تقييم أثر عقوبة الإعدام على النساء. |
Weekly staff meetings at the Centre also serve to assess the impact and results of programme activities. | UN | كما تعمل اجتماعات الموظفين اﻷسبوعية في المركز على تقييم أثر أنشطة البرامج ونتائجها. |
11. UNCTAD should strengthen its analytical capacity to assess the impact of FDI in the development objectives of developing countries. | UN | ١١- وينبغي أن يعزز اﻷونكتاد قدرته التحليلية على تقييم أثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر على اﻷهداف اﻹنمائية للبلدان النامية. |
Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumers' choices, including economic instruments and pricing. | UN | وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير. |
The Board will, in its future audits, evaluate the impact of the reform measures being implemented by the Administration. | UN | وسوف يعمل المجلس في مراجعته المستقبلية للحسابات على تقييم أثر تدابير الإصلاح التي تنفذها الإدارة. |
(b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change | UN | (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ |
4) Highlight the impact assessment of incentives, so as to monitor the changes of entrepreneurial trends and devise increasingly innovating and effective tools. | UN | 4 - تركيز الضوء على تقييم أثر الحوافز بغية رصد التغيرات التي تطرأ على اتجاهات الأعمال الحرة واستحداث أدوات مبتكرة وفعالة على نحو متزايد. |
(viii) Assist small island developing States to assess the impact of land-based sources of marine pollution and to develop mechanisms to eliminate or minimize the pollution source. | UN | ' ٨ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم أثر التلوث البحري من مصادر برية وإيجاد آليات للقضاء على مصدر التلوث أو التقليل منه الى أدنى حد. |
HR Committee urged Norway to assess the impact of the new conditions the receipt of residence permits on the enjoyment of the right to family life, marriage and choice of spouse. | UN | 38- حثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان النرويج على تقييم أثر الشروط الجديدة المطلوبة للحصول على تصاريح الإقامة على التمتع بالحق في الحياة الأسرية والزواج واختيار الزوج أو الزوجة. |
Governments are encouraged to assess the impact of cultural factors on vulnerability to HIV and, using a human rights approach, to integrate positive cultural traditions into HIV prevention efforts. | UN | وتشجع الحكومات على تقييم أثر العوامل الثقافية على احتمال التعرض للفيروس واستخدام النهج المتعلق بحقوق الإنسان من أجل إدماج العادات الثقافية الإيجابية في جهود الوقاية من الفيروس. |
While a system has been set in place at the Ministry of Planning and External Cooperation to track/monitor financial contributions, it does not yet have the capacity to assess the impact of international aid | UN | على الرغم من إنشاء نظام في وزارة التخطيط والتعاون الخارجي لتتبع/رصد المساهمات المالية، فليس لديه حتى الآن القدرة على تقييم أثر المعونة الدولية |
In particular, the Committee urges the Government to take further measures to reduce the pay gap in women’s earnings, taking into account developments that have refined the concepts of equal pay for work of comparable value, and to assess the impact of cultural stereotypes and women’s reproductive responsibilities on the continuing pay gap. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على القيام بوجه خاص باتخاذ مزيد من التدابير لتقليل الفجوة اﻷجرية في دخل المرأة، مع مراعاة التطورات التي حسﱠنت مفهوم المساواة في اﻷجر عن العمل المتساوي القيمة، وتحثها كذلك على تقييم أثر القوالب النمطية الثقافية والمسؤوليات اﻹنجابية للمرأة على استمرار الفارق في اﻷجر. |
47. Prioritize civil society capacity-building programmes within the field of development and provide training for community-based organizations to strengthen their capacity to assess the impact of development on their own communities; | UN | 47- إيلاء الأولوية لبرامج بناء قدرات المجتمع المدني ضمن مجال التنمية وتقديم التدريب للمنظمات المجتمعية لتعزيز قدراتها على تقييم أثر التنمية على مجتمعاتها؛ |
We urge the private sector to assess the impact of its policies and practices on children and to make the benefits of research and development in science, medical technology, health, food fortification, environmental protection, education and mass communication available to all children, particularly to those in greatest need. | UN | ونحث القطاع الخاص على تقييم أثر سياساته وممارساته على الأطفال وإتاحة نتائج البحوث والتطوير في مجالات العلوم والتكنولوجيا الطبية، والصحة، وإغناء الأغذية، وحماية البيئة، والتعليم، ووسائل الاتصال الجماهيري لجميع الأطفال، ولا سيما لأشدهم حاجة إليها. |
We urge the private sector to assess the impact of its policies and practices on children and to make the benefits of research and development in science, medical technology, health, food fortification, environmental protection, education and mass communication available to all children, particularly to those in greatest need. | UN | ونحث القطاع الخاص على تقييم أثر سياساته وممارساته على الأطفال وإتاحة نتائج البحث والتطوير في مجالات العلوم والتكنولوجيا الطبية، والصحة، وإغناء الأغذية وحماية البيئة والتعليم ووسائل الاتصال الجماهيرية لجميع الأطفال، ولا سيما لأحوجهم. |
We urge the private sector to assess the impact of its policies and practices on children and to make the benefits of research and development in science, medical technology, health, food fortification, environmental protection, education and mass communication available to all children, particularly to those in greatest need. | UN | ونحث القطاع الخاص على تقييم أثر سياساته وممارساته على الأطفال وإتاحة نتائج البحث والتطوير في مجالات العلوم والتكنولوجيا الطبية، والصحة، وإغناء الأغذية وحماية البيئة والتعليم ووسائل الاتصال الجماهيرية لجميع الأطفال، ولا سيما لأحوجهم. |
(viii) Assist small island developing States in assessing the impact of land-based sources of marine pollution and to develop mechanisms to eliminate or minimize the pollution source. | UN | ' ٨ ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تقييم أثر التلوث البحري من مصادر برية وإيجاد آليات للقضاء على مصدر التلوث أو التقليل منه الى أدنى حد. |
Key drivers of behavioural change will be identified to assist decision makers in assessing the impact of regulations on consumer choices, including economic instruments and pricing. | UN | وسيتم تحديد العوامل الرئيسية لتغيير السلوك من أجل مساعدة صانعي القرار على تقييم أثر اللوائح على خيارات المستهلكين بما في ذلك الأدوات الاقتصادية والتسعير. |
It was recommended that the Secretariat consider how it could support States parties in assessing the impact of measures taken to prevent corruption in accordance with chapter II of the Convention. | UN | وأوصي بأن تنظر الأمانة في كيفية مساعدة الدول الأطراف على تقييم أثر التدابير المتخذة لمنع الفساد وفقا للفصل الثاني من الاتفاقية. |
The international community and all countries should regularly evaluate the impact of overall employment policies and economic growth from the perspective of the lives of the most excluded and the promotion of social cohesion. | UN | وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي وكافة البلدان على تقييم أثر السياسات العامة للعمالة والنمو الاقتصادي من منظور الحياة التي يحياها أكثر الناس معاناة من الاستبعاد وفي سبيل تعزيز التماسك الاجتماعي. |
(b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change | UN | (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ |
Finally, while the monitoring mechanism established by Member States to oversee the implementation of the goals and targets adopted by the General Assembly at its twentieth special session provided viable and important data for the analysis of the ATS problem, future monitoring efforts by Member States should take into account lessons learned since 1998 and include a strong focus on the impact assessment of measures taken by Member States. | UN | 68- وأخيرا، ومع أن آليات الرصد التي أنشأتها الدول الأعضاء لمراقبة تنفيذ الغايات والأهداف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين قد وفّرت بيانات مفيدة وهامة في تحليل مشكلة المنشطات الأمفيتامينية، فينبغي لجهود الرصد التي تبذلها الدول الأعضاء مستقبلا أن تأخذ في الاعتبار الدروس المستفادة منذ عام 1998، وأن تتضمن تركيزا قويا على تقييم أثر التدابير المتخذة من جانب الدول الأعضاء. |
SGBV activities would be mainstreamed in 2008 and UNHCR was assessing the impact of its presence in the Caribbean. | UN | وسيتم تعميم أنشطة مكافحة العنف الجنسي والجنساني في عام 2008 وتعمل المفوضية على تقييم أثر وجودها في منطقة الكاريبي. |
In that regard, it was reiterated that more emphasis should be placed on evaluating the impact of the various activities of the United Nations system in support of NEPAD. | UN | وفي هذا الصدد، أعيد التأكيد أنه ينبغي زيادة التركيز على تقييم أثر مختلف الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعما لنيباد. |