ويكيبيديا

    "على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to information and communications technologies
        
    • to information and communication technologies
        
    • on ICTs
        
    • to ICTs
        
    • on ICT
        
    • on information and communication technologies
        
    • of ICTs
        
    • to information and communications technology
        
    • in ICT
        
    • information and communications technologies and
        
    The Organization should continue to work towards ensuring that all States had equal access to information and communications technologies (ICTs). UN وينبغي أن تواصل المنظمة عملها للتأكد من أن لجميع الدول إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The Special Rapporteur warns that restrictions to information and communications technologies should be applied exceptionally. UN وينبه المقرر الخاص إلى ضرورة ألا تطبق القيود على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلا بشكل استثنائي.
    Access to information and communications technologies (ICT) 91 - 96 11 UN فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات 91-96 15
    Women and girls in these regions struggle continuously with lack of access to information and communication technologies. UN وتناضل النساء والفتيات في هذه المناطق نضالا مستمرا ضد الافتقار إلى إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    To do so, one effective means will be to provide access to information and communication technologies as a tool for knowledge acquisition and the sharing of knowledge and best practices. UN والوسيلة الفعالة لتحقيق ذلك هي الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي هي أداة لاكتساب المعارف وتبادلها هي وأفضل الممارسات.
    The Millennium Development Goals framework mainly focuses on ICTs. UN ويركز إطار الأهداف الإنمائية للألفية أساسا على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In this sense, we welcome the conclusion of the Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security that international law is applicable to ICTs. UN وبهذا المعنى، فإننا نرحب بما خلص إليه فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي من أن القانون الدولي ينطبق على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    29. Large inequalities also remain regarding access to information and communications technologies and social media. UN 29 - وتظل هناك أيضا أوجه لا مساواة كبيرة في الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام الاجتماعية.
    35. The Secretary-General is aware that the gap between developed and developing countries regarding access to information and communications technologies has continued to widen, and that vast segments of the populations in developing countries have yet to benefit from the information and technological revolution. UN 35 - يدرك الأمين العام أن الفجوة التي تفصل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في سبل الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات آخذة في الاتساع، وأن شرائح هامة من السكان في البلدان النامية لم تستفد بعد من ثورة الإعلام والاتصال.
    We recognize the existing lack of access to information and communications technologies in many parts of the developing world, and so the model we are proposing retains, wherever possible, a physical presence in the countries serviced by the hubs through the posting of information staff in the offices of resident coordinators. UN ونحن نعترف بالافتقار الحالي إلى إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم النامي، ومن ثم فإن النموذج الذي نقترحه يُبقي، حيثما أمكن، على وجود فعلي في البلدان التي تخدمها المحاور من خلال تنسيب موظفي إعلام في مكاتب المنسقين المقيمين.
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, the Assembly encouraged the international community to promote access to such technologies for developing countries. UN ونظرا إلى أن الجمعية يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، فقد شجعت المجتمع الدولي على تعزيز إمكانية حصول البلدان النامية على هذه التكنولوجيات.
    Yet participants acknowledged that millions of women and girls, especially in rural areas, still had insufficient or no access to information and communication technologies. UN ورغم ذلك، أقر المشاركون بأن الملايين من النساء والفتيات، ولا سيما في المناطق الريفية، لا يزلن يعانين من عدم كفاية فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أو من انعدام تلك الفرص تماما.
    30. Continued efforts should be made to facilitate the access of developing countries to information and communication technologies. UN 30 - ينبغـي بذل جهود متواصلة لتسهيل حصول البلدان النامية على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The rights-based approach to development has been universally adopted, and that approach should also include the right to information and communication technologies. UN واعتمد على نطاق العالم نهج التنمية القائم على أساس الحقوق، وينبغي أن يشمل هذا النهج أيضا الحق في الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The centres were a vital source of information and helped bridge the gap between developed and developing countries in terms of access to information and communication technologies. UN وأن هذه المراكز تمثل مصدراً بالغ الأهمية للمعلومات وتساعد في سد الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو من حيث إمكانيات الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    This interaction focused on ICTs and human rights and was webcast on the United Nations CyberSchoolBus web site. UN وركز هذا التبادل التفاعلي على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وحقوق الإنسان وأُذيع شبكياً على موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية في الفضاء الإلكتروني على الشبكة العالمية.
    African countries have continued to make progress in access to ICTs and their application in development. UN 14- تواصل البلدان الأفريقية إحراز تقدم في الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها في مجال التنمية.
    Projects based on ICT had to be financially, environmentally and socially sustainable. UN وينبغي للمشروعات القائمة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تكون محتملة ماليا وبيئيا واجتماعيا.
    The Information Economy Report 2009 also focused on the implications of the global economic crisis on information and communication technologies. UN كما ركز " تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2009 " على آثار الأزمة الاقتصادية العالمية على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    While it is true that in many developing countries women's access to and use of ICTs is considerably lower, this is also true of female enrolment rates in formal education. UN ومع أنه صحيحٌ أن فرص حصول النساء في البلدان النامية على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامهن إياها هي أدنى بكثير، فإن تلك هي الحال أيضاً بالنسبة لمعدلات تسجيلهن في التعليم الرسمي.
    Access to information and communications technology (ICT) UN فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات(68)
    Experts discussed the current trends in ICT spending in the oil sector and its effects on different segments of the oil industry. UN 20- وناقش الخبراء الاتجاهات الراهنة في الإنفاق على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع النفط وآثاره على مختلف مكونات صناعة النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد