ويكيبيديا

    "على تنظيمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for organizing
        
    • on organizing
        
    • for its organization
        
    • for having organized
        
    I wish to thank in particular Secretary of State Hillary Clinton for organizing a meeting on partnering for food security on this very day. UN وأود أن اشكر بصورة خاصة وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون على تنظيمها اليوم اجتماعا بشأن الشراكة من أجل الأمن الغذائي.
    In conclusion, AARP congratulates the Commission for organizing this crucial session and encourages all participants to seek outcomes that advance the empowerment of women of all ages. UN وفي الختام، تهنئ الرابطة اللجنة على تنظيمها لهذه الدورة الحاسمة وتشجع كل المشاركين على السعي إلى تحقيق نتائج تنهض بتمكين النساء من جميع الأعمار.
    We commend the IAEA for organizing the meeting and urge it to implement its recommendations. UN ونحن نشيد بالوكالة على تنظيمها لذلك الاجتماع ونحثها على تنفيذ توصياته.
    We also wish to congratulate the Government of Romania on organizing such a successful Conference. UN ونود كذلك أن نهنئ حكومة رومانيا على تنظيمها مثل هذا المؤتمر الناجح.
    He expressed his appreciation to the speakers for their valuable contributions, and to the Convention secretariat for its organization of the panel presentation and discussion. UN وأعرب عن تقديره للمتحدثين على مساهماتهم القيﱢمة، وﻷمانة الاتفاقية على تنظيمها الحلقة.
    He also thanked the Secretariat for having organized the Forum on such short notice. UN وكما وجه الشكر إلى الأمانة على تنظيمها للمحفل في فترة وجيزة كهذه.
    We would like to commend the President of the Assembly at its sixty-first session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for organizing that event, which was in the right direction, as it encouraged genuine dialogue. UN ونود أن نشيد برئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على تنظيمها تلك المناسبة، التي كانت في الاتجاه الصحيح لأنها شجعت على إجراء حوار حقيقي.
    We profoundly thank the Commission for organizing training courses for States parties, especially those from developing countries. UN كما نتقدم بجزيل الشكر إلى اللجنة على تنظيمها دورات تدريبية للدول الأطراف، وبصفة خاصة للبلدان النامية.
    46. A number of representatives expressed thanks to the secretariat for organizing a technical briefing on evaluating progress towards achievement of the 2020 goal and the opportunity to identify key points in that regard. UN 46 - وأعرب عدد من الممثلين عن شكرهم للأمانة على تنظيمها إحاطة تقنية بشأن تقييم التقدم نحو تحقيق غاية العام 2020، والفرصة التي أتاحتها لتحديد النقاط الرئيسية في هذا الصدد.
    I am grateful to the International Foundation for the Law of the Sea for organizing that event, during which 32 participants from 26 different countries received a comprehensive overview of matters relating to both the law of the sea and maritime law. UN واشعر بالامتنان للمؤسسة الدولية لقانون البحار على تنظيمها لتلك المناسبة، التي تلقى خلالها 32 مشاركا من 26 بلدا مختلفا استعراضا شاملا للشؤون المتصلة بقانون البحار والقانون البحري على حد السواء.
    Her delegation also thanked the Government of Hungary for organizing the Technology Foresight Summit to be held at Budapest in March 2003, which would provide a unique opportunity for exchanging views and information. UN ويعبّر وفدها عن شكره أيضا لحكومة هنغاريا على تنظيمها مؤتمر القمة بشأن الاستبصار التكنولوجي المزمع عقده في بودابست في آذار/مارس 2003، والذي سيتيح فرصة فريدة من نوعها لتبادل الآراء والمعلومات.
    I would like to pay tribute to the Spanish Government for organizing the recent conference on IUU fishing, which made a valuable contribution in the search for solutions. UN وأود أن أشيد بالحكومة الإسبانية على تنظيمها للمؤتمر الـــذي عقد مؤخـــرا بشأن الصيـــد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، والذي قدّم مساهمة قيـِّمة في السعي للتوصل إلى حلول لهذه المشكلة.
    Today's debate is important and I wish to thank you, Sir, for organizing it and for providing us with an opportunity to share our views on the Peacebuilding Commission (PBC), three years after it became operational. UN إن مناقشة اليوم مهمة وأود أن أشكركم، سيدي، على تنظيمها وإتاحة الفرصة لنا لتبادل آرائنا بشأن لجنة بناء السلام، بعد ثلاث سنوات من بدءها العمل.
    He wished to thank the Governments of Austria, Brazil, China and Kenya for organizing the regional meetings that had contributed to the success of that event. UN وقال إنه يود أن يشكر حكومات البرازيل والصين وكينيا والنمسا على تنظيمها الاجتماعات الاقليمية التي أسهمت في نجاح ذلك الملتقى.
    Mr. Majoor (Netherlands): Today's debate is important and I wish to thank you, Sir, for organizing it. UN السيد ميور (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): مناقشة اليوم هامة، وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيمها.
    " The United States expresses its appreciation to the Government of Colombia for hosting this consultation, and would like to thank the Economic Commission for Latin America and the Caribbean for organizing the meeting. UN " تعرب الولايات المتحدة عن تقديرها لحكومة كولومبيا لاستضافتها هذه المشاورة وتود أن تتوجه بالشكر إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنظيمها هذا الاجتماع.
    The Group expressed its appreciation to UNIDO for organizing the African Industrialization Day celebration, held in Vienna on 20 November 2008. UN وأعربت عن تقدير المجموعة لليونيدو على تنظيمها الاحتفال بيوم التصنيع في أفريقيا، الذي عقد في فيينا في 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    11. Mr. John Sandage, Deputy-Director of the Division for Treaty Affairs of the United Nations Office on Drugs and Crime, expressed gratitude to the Government of Romania for organizing and hosting the Summit. UN 11- وأعرب السيد جون سانداج، نائب مديرة شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن شكره لحكومة رومانيا على تنظيمها واستضافتها للمؤتمر.
    In expressing appreciation to the United Nations for organizing this event, we would like to point out that such meetings give us an opportunity to make a realistic assessment of the progress achieved so far and to identify new ways of addressing issues related to the strengthening of the family as an institution and the improvement of the world social situation. UN وفي الإعراب عن التقدير للأمم المتحدة على تنظيمها هذه المناسبة، نود أن نبين أن هذه الجلسات تتيح لنا الفرصة كي نجري تقييما واقعيا للتقدم المحرز حتى الآن وكي نحدد سبلا جديدة للتصدي للمسائل المتصلة بتعزيز الأسرة بوصفها مؤسسة وتحسين الحالة الاجتماعية في العالم.
    She congratulated the Government of Ecuador on organizing the Fourth UNIDO-GRULAC Expert Group Meeting, which had discussed industrial policies for growth based on the efficient management of resources. UN 62- وهنأت حكومة إكوادور على تنظيمها الاجتماع الرابع لفريق الخبراء المشترك بين اليونيدو وأمريكا اللاتينية والكاريبي الذي نوقشت خلاله السياسات الصناعية لتحقيق النمو استناداً إلى الإدارة الكفؤة للموارد.
    As we celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family, our delegation would like to thank the Government of the State of Qatar for having organized the International Conference on the Family in Doha. UN وإذ نحتفل بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة، يود وفدنا أن يشكر حكومة دولة قطر على تنظيمها المؤتمر الدولي المعني بالأسرة في الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد