ويكيبيديا

    "على تنظيم القاعدة وحركة طالبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Al-Qaida and Taliban
        
    • against Al-Qaida and the Taliban
        
    • the Al Qaida and Taliban
        
    • concerning Al-Qaida and the Taliban
        
    • the AlQaida and Taliban
        
    The Committee agrees in principle with the recommendation to seek ways to ensure that other international efforts on arms control recognize the existence of the provisions of the Al-Qaida and Taliban arms embargo. UN توافق اللجنة من ناحية المبدأ على التوصية بأن تُلتمس السبل التي تكفل أن تقر الجهود الدولية الأخرى في مجال تحديد الأسلحة وأحكام حظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    16. In conformity with the Strategy, Switzerland closely cooperates with the different counter-terrorism subsidiary bodies of the Security Council and supports these bodies in fulfilling their tasks, in particular the work of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Monitoring Team. UN 16 - طبقا للاستراتيجية، تتعاون سويسرا على نحو وثيق مع مختلف الهيئات الفرعية لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وتقدم لها الدعم في أداء مهامها، ولا سيما فريق رصد الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    15. Iceland continued to work with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and with the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee. UN 15 - ومضى يقول إن أيسلندا تواصل العمل مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية ومع لجنة فرض الجزاءات على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    resolution 217 A (III)). Meeting participants discussed various aspects of the international obligation to bring terrorists to justice while giving due respect for human rights and fundamental freedoms and their interrelation with different areas of international law (i.e., human rights law, refugee law and the Security Council sanction regime against Al-Qaida and the Taliban). UN وناقش المشاركون في الاجتماع مختلف جوانب الالتزام الدولي بتقديم الإرهابيين إلى العدالة مع إيلاء الاحترام الواجب لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وأوجه ارتباطها بمختلف مجالات القانون الدولي (أي قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين ونظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن على تنظيم القاعدة وحركة طالبان).
    The Security Council recalls the appointment of the Ombudsperson in the Al Qaida sanctions regime and procedural improvements in the Al Qaida and Taliban sanctions regimes. UN ويشير مجلس الأمن إلى تعيين أمينة المظالم المعنية بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وبالتحسينات الإجرائية التي أُدخلت على نظامي الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    The tool has enabled the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team concerning Al-Qaida and the Taliban to conduct an analysis of quantitative and qualitative linkages between listed individuals and entities, and among themselves, and has shown " clusters " of closely linked entries as well as outlines of the internal organization of groups. UN وأتاحت هذه الأداة لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان إجراء تحليل للصلات الكمية والنوعية القائمة بين الكيانات والأفراد المدرجين في القوائم، وفيما بينها، وأظهرت " مجموعات " من المواد المرتبطة فيما بينها ارتباطا وثيقا، والخطوط العريضة للتنظيم الداخلي للجماعتين.
    41. The Ombudsperson has also responded to various requests for information about the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and has provided public material in answer to such requests, as appropriate. UN 41 - أجابت أمينة المظالم أيضاً على مختلف طلبات الاستعلام المتعلقة بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان وقدمت مواد عامة رداً على هذه الطلبات، عند الاقتضاء.
    The procedure for de-listing begins with a preliminary determination by the Ombudsperson that the request properly addresses the designation criteria applicable to the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee Consolidated List. UN يبدأ إجراء شطب الأسماء من القائمة بالتحقق الأولي الذي يجريه أمين المظالم من استيفاء الطلب على الوجه المطلوب لمعايير الإدراج السارية على القائمة الموحدة الخاصة بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    32. The Ombudsperson responded to various requests for information about the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and provided material in answer to such requests, as appropriate. UN 32 - وأجابت أمينة المظالم أيضاً على مختلف طلبات الاستعلام المتعلقة بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان وقدمت مواد عامة رداً على هذه الطلبات، حسب الاقتضاء.
    In that context, she wished to know whether any legal reasons prevented the extension of mechanisms similar to those established by the Office of the Ombudsperson to the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee to other sanctions regimes. UN وفي ذلك السياق، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان هناك أي أسباب قانونية تمنع استحداث آليات مماثلة لتلك التي وضعها مكتب أمين المظالم فيما يتعلق بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان بالنسبة لأنظمة الجزاءات الأخرى.
    It was for that reason that resolutions 1390 (2002) and 1455 (2003) required States to submit their own reports on their implementation of the Al-Qaida and Taliban sanctions. UN لذا، طلب القراران 1390 (2002) و 1455 (2003) من الدول تقديم تقاريرها عن تنفيذها للجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    15. In addition, 114 of the 131 Taliban and Taliban-associated individuals who are subject to the new sanctions regime have been subject to identical sanctions since 2001 under the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN 15 - وإضافة إلى ذلك، فإن 114 فردا من أصل 131 من الأفراد التابعين لحركة طالبان والمرتبطين بها الذين يخضعون لنظام الجزاءات الجديد لا يزالون خاضعين لعقوبات مماثلة منذ عام 2001 بموجب نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    It criticized the wholesale adoption by the European Union of the summary of reasons for listing published by the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee, which it found " general, unsubstantiated, vague and unparticularised " , so preventing Qadi from " launch[ing] an effective challenge to the allegations against him " . UN وانتقدت اعتماد الاتحاد الأوروبي لموجز أسباب الإدراج في القائمة الصادر عن لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان في جملته، وهو الموجز الذي اعتبرت أنه يتضمن ادعاءات عامة وغير مدعمة بأدلة وغامضة وغير مفصلة، مما حال دون تمكين قاضي من " تقديم طعن فعال ضد الادعاءات الموجهة إليه " (ج).
    Listing may be carried out on the basis of national practices or based on decisions by international bodies, such as the list prepared by the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee on the basis of Security Council resolution 1267 (1999). UN وقد تدرج الأسماء في القائمة استنادا إلى الممارسات الوطنية أو استنادا إلى القرارات التي تتخذها هيئات دولية، ومثال ذلك القائمة التي أعدتها لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان استنادا إلى قرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    112. In resolution 1904 (2009), the Council also decided that the focal point mechanism in the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs, established pursuant to resolution 1730 (2006), should no longer receive de-listing requests related to the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN 112 - وقرر المجلس أيضا في قراره 1904 (2009) أن آلية مركز الاتصال في شعبة شؤون مجلس الأمن بإدارة الشؤون السياسية، المنشأة عملا بالقرار 1730 (2006) يجب ألا تتوقف على تلقي طلبات الشطب من القائمة فيما يتعلق بنظام الجزاءات على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    1. The Office of the Ombudsperson was established for an initial period of 18 months by Security Council resolution 1904 (2009), adopted on 17 December 2009, inter alia, to assist the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities (also known as the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee), when considering de-listing requests. UN 1 - أنشئ مكتب أمين المظالم لفترة أولية مدتها 18 شهراً عملاً بقرار مجلس الأمن 1904 (2009)، الذي اتخذ في 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، للاضطلاع بمهام منها مساعدة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات (المعروفة أيضاً بلجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان) لدى النظر في الطلبات المقدمة لشطب أسماء من القائمة.
    III. Background 23. Sanctions against Al-Qaida and the Taliban have their origin in Security Council resolution 1267 (1999), by which the Council required Member States to impose sanctions on members of the Taliban to be designated by a Committee of the Security Council (the 1267 Committee). UN 23 - يرجع منشأ الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان إلى قرار مجلس الأمن 1267 (1999) الذي ألزم المجلس به الدول الأعضاء بفرض جزاءات على أعضاء حركة طالبان الذين تسميهم لجنة تابعة لمجلس الأمن (اللجنة المنشأة بالقرار 1267).
    The tenth report (S/2009/502) of the Monitoring Team contained an update on the developments in the sanctions regime directed against Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities since 28 February 2009 and a set of specific recommendations on improving the implementation of the regime. UN وتضمن التقرير العاشر (S/2009/502) لفريق الرصد استكمالا عن التطورات في نظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات منذ 28 شباط/فبراير 2009، ومجموعة من التوصيات المحددة لتحسين تنفيذ ذلك النظام.
    The meeting examined and discussed the various aspects of, and challenges posed by, the international obligation to bring suspected terrorists to justice with due respect for human rights and fundamental freedoms and its interplay with different areas of international law (human rights law, refugee law and the Security Council sanctions regime against Al-Qaida and the Taliban). UN وبحث الاجتماع مختلف الجوانب والتحديات التي يفرضها الالتزام الدولي لتقديم الإرهابيين المشتبه بهم إلى العدالة، مع الاحترام الواجب لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وارتباطها بمختلف مجالات القانون الدولي (قانون حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، ونظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن على تنظيم القاعدة وحركة طالبان).
    The Special Rapporteur had formal meetings with the Counter-Terrorism Committee and the Al Qaida and Taliban Sanctions Committee of the Security Council. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات رسمية مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع لجنة العقوبات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان لدى مجلس الأمن.
    The Council recalls the appointment of the Ombudsperson in the AlQaida sanctions regime and procedural improvements in the AlQaida and Taliban sanctions regimes. UN ويشير المجلس إلى تعيين أمين المظالم المعني بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وإلى التحسينات التي أدخلت على الإجراءات المعمول بها في إطار نظامي الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد