There is already wide agreement on some of the policy issues outlined in the preceding section of this report, although governments may require encouragement to implement them fully. | UN | وهناك بالفعل اتفاق واسع النطاق بشأن بعض مسائل السياسة العامة التي تم عرضها بإيجاز في الفرع السابق من هذا التقرير وإن كانت الحكومات قد تحتاج إلى تشجيع على تنفيذها بالكامل. |
98. The Special Rapporteur recalls the recommendations of the ILO Commission of Inquiry, and urges the Government to implement them fully and without delay. | UN | 98- يذكر المقرر الخاص بتوصيات لجنة التحقيق التابعة لمنظمة العمل الدولية، ويحث الحكومة على تنفيذها بالكامل ودون تأخير. |
13.4 The statement adopted at the Fifth Ministerial Conference of WTO (Cancún, Mexico, September 2003) concluded with a reaffirmation of all the Doha declarations and decisions and a commitment to work to implement them fully and faithfully. | UN | 13-4 وينتهي البيان الصادر عن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، (كانكون، المكسيك في أيلول/سبتمبر 2003) بإعـادة تأكيـد جميع بيانات وقرارات الدوحة، والالتـزام بالعمل على تنفيذها بالكامل وبإخلاص. |
She urged those States which had not yet ratified the Convention to do so promptly, and all States to implement it fully. | UN | وحثت الدول التي لم تُصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك على الفور، وحثت جميع الدول على تنفيذها بالكامل. |
Some 50 such decisions would be adopted by the current Meeting, and he urged Parties to implement them in full. | UN | وقال إن هناك نحو 50 مقرراً سيتم اعتمادها من جانب هذا الاجتماع وحث الأطراف على تنفيذها بالكامل. |
It reaffirms its commitment to the Arusha Peace Agreement and urges all parties to implement it fully and in particular to respect the cease-fire. | UN | ويعيد تأكيد التزامه باتفاقات أروشا للسلم ويحث جميع اﻷطراف على تنفيذها بالكامل ولا سيما احترام وقف إطلاق النار. |
It reaffirms its commitment to the Arusha Peace Agreement and urges all parties to implement it fully and in particular to respect the cease-fire. | UN | ويعيد تأكيد التزامه باتفاقات أروشا للسلم ويحث جميع اﻷطراف على تنفيذها بالكامل ولا سيما احترام وقف إطلاق النار. |
A very short political declaration should be adopted that would reaffirm the principles and commitments of Agenda 21 and renew the collective will to implement them in full. | UN | وتقترح المكسيك، في هذا الصدد، اعتماد بيان سياسي مختصر جدا يجري فيه إعادة تأكيد المبادئ والالتزامات ويُجدد فيه عزم الجميع على تنفيذها بالكامل. |