ويكيبيديا

    "على تنفيذ الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the Convention
        
    • the implementation of the Convention
        
    • in implementing the Convention
        
    • on implementation of the Convention
        
    • on the Convention
        
    • in their implementation of the Convention
        
    • in the effective implementation of the Convention
        
    • for implementation of the Convention
        
    • the effective implementation of the Convention and
        
    • to the Convention
        
    • the full implementation of the Convention
        
    • for the purpose of implementing the Convention
        
    S11 Clearing-house development: enable online access to information and facilities that can assist parties to implement the Convention. UN تطوير آلية تبادل المعلومات: تهيئة إمكانية الحصول على المعلومات والتسهيلات التي تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    Parties have improved financial, human, scientific, technical and technological capacity to implement the Convention UN حسنت الأطراف من قدرتها المالية والبشرية والعلمية والتقنية والتكنولوجية على تنفيذ الاتفاقية
    Further development of CHM: to enable on-line access to information and facilities that would assist Parties to implement the Convention. UN زيادة تطوير آلية تبادل المعلومات: لتوفير فرصة للحصول الإلكتروني على المعلومات والمرافق التي تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee’s mandate was to monitor the implementation of the Convention in a responsible and impartial manner, without taking sides. UN وقال إن ولاية اللجنة تتمثل في اﻹشراف على تنفيذ الاتفاقية بشكل مسؤول ونزيه دون تحيز إلى أحد الطرفين.
    The Committee urges the State party to undertake in-depth research and studies on the impact of gender-role stereotypes on the implementation of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحث ودراسات متعمقة بشأن أثر القوالب النمطية لدور الجنسين على تنفيذ الاتفاقية.
    A mechanism must be developed to assist countries in implementing the Convention. UN ولا بد من استحداث آلية لمساعدة البلدان على تنفيذ الاتفاقية.
    Further development of CHM to enable limited on-line access to information and facilities that would assist Parties to implement the Convention. UN زيادة تطوير آلية تبادل المعلومات: لتوفير فرصة محددة للحصول الإلكتروني على المعلومات والمرافق التي تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    Otherwise, the State party's ability to implement the Convention fully will be impeded. UN وإلا ستضار قدرة الدولة الطرف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
    In this context, the Committee expresses its appreciation of the Government’s will to implement the Convention. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن تقديرها لما أبدته الحكومة من عزم على تنفيذ الاتفاقية.
    In this context, the Committee expresses its appreciation of the Government’s will to implement the Convention. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن تقديرها لما أبدته الحكومة من عزم على تنفيذ الاتفاقية.
    According to one of those articles, a Conference of the Parties to the Convention would be established to improve the capacity of States parties to implement the Convention. UN وسيجري، وفقا لاحدى هذه المواد، انشاء مؤتمر لﻷطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول اﻷطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    Capacity to implement the Convention and the Committee's general recommendations UN القدرة على تنفيذ الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة
    In general, States parties have acted with determination to implement the Convention, ensure the destruction of stockpiles and assist landmine victims. UN وبشكل عام، عملت الدول الأطراف بتصميم على تنفيذ الاتفاقية وضمان تدمير المخزون ومساعدة ضحايا الألغام.
    C. Factors and difficulties affecting the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    C. Factors and difficulties affecting the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية
    Costa Rica indicated that the training of government officials on the implementation of the Convention and its Protocols was required to reinforce international cooperation. UN وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي.
    One speaker noted that the participation of his State had served to mobilize and encourage the national authorities in implementing the Convention. UN وأشار أحد المتكلّمين إلى أن مشاركة دولته أفادت أيضا في تعبئة جهود السلطات الوطنية وتشجيعها على تنفيذ الاتفاقية.
    Between 2009 and 2010, various actors in civil society received general training in implementing the Convention. UN وتدرّبت أطراف فاعلة مختلفة في المجتمع المدني ما بين عامي 2009 و2010 على تنفيذ الاتفاقية بصفة عامة.
    Reason and effect of the Declaration & Reservation on implementation of the Convention. UN سبب البيان والتحفظ وأثرهما على تنفيذ الاتفاقية
    The regional offices in particular are working directly with countries in organizing national and subregional meetings and increasingly are integrating work on the Convention with their regular programmes of work. UN وبصورة خاصة تقوم المكاتب الإقليمية بالعمل مباشرة مع البلدان في تنظيم الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية وتعمل بصورة متزايدة على إدماج العمل على تنفيذ الاتفاقية في برامج عملها المعتادة.
    A. Goals 11. Consistent with the Convention, in particular article 63, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 63 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    The objective of the review mechanism should be to assist States parties in the effective implementation of the Convention UN ينبغي أن يكون هدف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا
    He requested further information on the nature of the support for implementation of the Convention that the Committee could provide to States parties. UN وطلب معلومات إضافية عن طبيعة الدعم الذي يمكن أن تقدمه اللجنة إلى الدول الأطراف للمساعدة على تنفيذ الاتفاقية.
    Furthermore, in its resolution 6/4 on the implementation of the provisions on technical assistance of the Organized Crime Convention, the Conference noted that technical assistance was a fundamental part of the work carried out by UNODC to assist Member States in the effective implementation of the Convention and its Protocols. UN 3- وعلاوةً على ذلك، لاحظ المؤتمر في قراره 6/4 بشأن تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية في اتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية أنَّ المساعدة التقنية هي جزء أساسي من العمل الذي يضطلع به المكتب من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها تنفيذاً فعَّالاً.
    Please clarify the pre-requisite of direct obedience and how it affects the full implementation of the Convention. UN يرجى توضيح شرط الطاعة المباشرة للقانون الدولي والكيفية التي تؤثر بها على تنفيذ الاتفاقية.
    The Division will continue to administer various trust funds established to assist developing States for the purpose of implementing the Convention and related agreements. UN وستواصل الشعبة إدارة مختلف الصناديق الاستئمانية المنشأة لمساعدة الدول النامية على تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد