ويكيبيديا

    "على تنفيذ التوصيات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to implement the recommendations contained
        
    • to implement the recommendations of
        
    • the implementation of the recommendations contained
        
    • to implement the recommendations made
        
    • on the implementation of the recommendations
        
    • to implement the recommendations outlined
        
    • the implementation of the recommendations of
        
    Our Committee encourages the parties and the international community to implement the recommendations contained in that report. UN ولجنتنا تشجع الأطراف والمجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    The Committee has consistently encouraged States parties to the Convention to implement the recommendations contained in the study. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء بصورة منتظمة على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    The Committee has consistently encouraged States parties to the Convention to implement the recommendations contained in the study. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء بصورة منتظمة على تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    He also urged States to implement the recommendations of the Secretary-General's study on violence against children. UN ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    48. The Unit notes the Secretary-General's comments on the implementation of the recommendations contained in the report. UN ٤٨ - وتلاحظ الوحدة تعليقات اﻷمين العام على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    Efforts must now be made to implement the recommendations contained in the Platform for Action in the coming years. UN ويجب اﻵن العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل خلال السنوات القادمة.
    The Committee therefore urges the State party to implement the recommendations contained in the present concluding observations as a matter of high priority for national mobilization and international support. UN ولذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية كمسألة ذات أولوية عالية للتعبئة الوطنية والدعم الدولي.
    6. They encouraged the Government to implement the recommendations contained in the Secretary-General's report. UN 6 - وشجعوا الحكومة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    Purpose: To assist in capacity-building and encourage States to implement the recommendations contained in the United Nations study on disarmament and nonproliferation education UN الغرض: المساعدة في بناء القدرات وحث الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الواردة بدراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    The independent expert encouraged the Ministry of Public Health to implement the recommendations contained in his report in order to reinforce the effectiveness and equity of the available public-sector resources. UN وقال إنه يشجع في هذا الصدد وزارة الصحة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره ليتسنى تعزيز كفاءة الوسائل المتاحة في القطاع العام وعدالة توزيعها.
    35. Urges Governments to implement the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur; UN 35- تحث الحكومات على تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛
    35. Urges Governments to implement the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur; UN 35- تحث الحكومات على تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛
    " 44. Urges Member States to implement the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur; UN " 44 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛
    He urged the international community to implement the recommendations contained in that report and to bring to justice those guilty of committing war crimes, crimes against humanity and violations of international human rights instruments. UN وحثّ المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، ومحاكمة المتهمين بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وانتهاك الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The provincial government is working to implement the recommendations of the Committee's 2007 final report. UN وتعمل حكومة المقاطعة على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة لعام 2007.
    UNDP was working diligently to implement the recommendations of decision 18/1 of the High-level Committee as well as the Secretary-General's own recommendations. UN ويعمل البرنامج الإنمائي بشكل دؤوب على تنفيذ التوصيات الواردة في المقرر 18/1 الصادر عن اللجنة الرفيعة المستوى فضلا عن توصيات الأمين العام.
    UNDP was working diligently to implement the recommendations of decision 18/1 of the High-level Committee as well as the Secretary-General's own recommendations. UN ويعمل البرنامج الإنمائي بشكل دؤوب على تنفيذ التوصيات الواردة في القرار 18/1 الصادر عن اللجنة الرفيعة المستوى فضلا عن توصيات الأمين العام.
    48. The Unit takes note of the Secretary-General's comments on the implementation of the recommendations contained in the report. UN ٤٨ - وتحيط الوحدة علما بتعليقات اﻷمين العام على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    In this connection, we urge the Secretary-General to appoint a senior official with responsibility for overseeing the implementation of the recommendations contained in the present report. UN وفي هذا الصدد فنحن نحث الأمين العام على تعيين موظف كبير تُسند إليه مسؤولية الإشراف على تنفيذ التوصيات الواردة في هذا لتقرير.
    Noting that the peaceful solution to the conflict lay in the road map drawn up by the Quartet, she urged the parties concerned to implement the recommendations made in the report. UN وقالت إن الحل السلمي للصراع يتمثل في خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية، وحثت الأطراف المعنية على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    In this context, an Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Action Plan and early ratification of the Convention. UN وفي هذا السياق، أُنشئت لجنة للتنفيذ والرصد تعمل على تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل والتصديق المبكر على الاتفاقية.
    It encouraged the CGE to implement the recommendations outlined in the report, as appropriate. UN وشجّعت الهيئة فريق الخبراء الاستشاري على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، على النحو المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد