ويكيبيديا

    "على تنمية القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on capacity development
        
    • to develop capacities
        
    • to capacity development
        
    • on developing capacities
        
    • to develop capacity
        
    • in capacity development
        
    • for capacity development
        
    • capacity-development
        
    • on developing capacity
        
    • capacity development and
        
    • address capacity development
        
    • in the development of capacities
        
    • a capacity development
        
    Major initiatives were undertaken in 2007 to enhance the focus on capacity development. UN وتم في عام 2007 الاضطلاع بمبادرات رئيسية لتعزيز التركيز على تنمية القدرات.
    Structuring work to increase its longer term impact on capacity development was not a priority. UN ولم تتضمن الأولويات هيكلة العمل بغرض زيادة تأثيره على تنمية القدرات في الأجل الطويل.
    The UNDP focus on capacity development and learning will make them replicable and influential for policy-making. UN كما أن تركيز البرنامج الإنمائي على تنمية القدرات وعلى التعلم سيجعلها قابلة للتكرار وذات تأثير على عملية صنع السياسات.
    Civil society organizations are encouraged to develop capacities, at national, regional and global levels, to undertake relevant research; form alliances, networks and campaigns on key issues such as child soldiers; and to assist in creating an enabling environment for child rights activities. UN ٣١٠ - وتشجع منظمات المجتمع المدني على تنمية القدرات على الصُعُد الوطنية واﻹقليمية والعالمية بغرض الاضطلاع بالبحوث ذات الصلة؛ وبدء تحالفات وشبكات وحملات تعنى بقضايا رئيسية مثل مسألة الجنود اﻷطفال؛ والمساعدة على إيجاد بيئة مؤاتية ﻷنشطة حقوق الطفل.
    In response to this challenge, as part of its core programme, the secretariat of the Pacific Community initiated in 2000 a regional resource-mobilizing effort focused on capacity development for sustainable forest management. UN وفي مواجهة لهذا التحدي، شرعت أمانة جماعة المحيط الهادئ في عام 2000، كجزء من برنامجها الأساسي، في جهود إقليمية لحشد الموارد تركز على تنمية القدرات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات.
    At the request of the Government, the United Nations country team will focus on capacity development and core governance functions. UN وبناء على طلب من الحكومة، سيركز فريق الأمم المتحدة القطري على تنمية القدرات ووظائف الحوكمة الأساسية.
    UNMISS focused on capacity development and provision of technical and logistical support to justice and prison institutions, particularly in the States. UN وتركز البعثة على تنمية القدرات وتوفير الدعم التقني واللوجستي لمؤسسات العدالة والسجون، ولا سيما في الولايات.
    Practical actions to improve knowledge-sharing and advance work on capacity development, building on existing agreements within the UNDG; UN ' 2` اتخاذ إجراءات عملية لتحسين تقاسم المعارف ودفع العمل على تنمية القدرات بالاستفادة من الاتفاقات القائمة في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    42. An effective follow-up strategy to advancing the mainstreaming of disability in development should, therefore, include a focus on capacity development. UN 42 - ومن ثم، ينبغي لاستراتيجية متابعة فعالة للنهوض بتعميم مراعاة الإعاقة في التنمية أن تتضمن التركيز على تنمية القدرات.
    The emphasis on capacity development has been consistently articulated in the corporate strategic planning frameworks in the past, including the current strategic plan. UN وفي ما مضى، كان التشديد على تنمية القدرات يتجلى باستمرار في أُطر التخطيط الاستراتيجي المؤسسي، بما فيها الخطة الاستراتيجية الحالية.
    Work on capacity development includes helping countries to diagnose capacity constraints and cost capacity building strategies. UN ويشمل العمل على تنمية القدرات مساعدة البلدان في تشخيص العوائق أمام توافر القدرات، وحساب تكاليف استراتيجيات بناء القدرات.
    Work on capacity development includes helping countries to diagnose capacity assets and constraints and cost and support capacity development strategies. UN ويتضمن العمل على تنمية القدرات مساعدةَ البلدان على تشخيص مكامن القوة ومواطن الضعف في قدراتها، وتكاليف الاستراتيجيات الإنمائية، وقدراتها على تقديم الدعم.
    This aspect requires, in addition to the transfer of knowledge and skills inherent in support for capacity-building, a much greater emphasis on capacity development aimed at strengthening a home-grown, endogenous knowledge in developing countries. UN ويتطلب هذا الجانب زيادة التركيز بصورة أكبر على تنمية القدرات الرامية إلى تعزيز معارف تُستنبط في داخل البلدان النامية، بالإضافة إلى نقل المعارف والمهارات الكامنة لدعم بناء القدرات.
    Emphasis on capacity development was reinforced through revised programming guidelines and training on the UNDP approach to national capacity development for staff and national counterparts. UN وجرى تعزيز التأكيد على تنمية القدرات من خلال تنقيح المبادئ التوجيهية للبرمجة والتدريب على نهج البرنامج الإنمائي إزاء تنمية القدرات الوطنية المقدم للموظفين والنظراء الوطنيين.
    The Evaluation Unit of UNV did not complete independent evaluations; it focused on capacity development through training and the development of guidance, and on fostering learning from evaluations. UN ولم تنجز وحدة التقييم في البرنامج تقييمات مستقلة؛ وركزت على تنمية القدرات عن طريق التدريب ووضع التوجيهات، وعلى تعزيز التعلم من التقييمات.
    Reaffirming the increased importance of South-South and triangular cooperation in helping developing countries to develop capacities in order to achieve their national goals, including those related to sustainable human settlements and urban development, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة البلدان النامية على تنمية القدرات اللازمة لتحقيق أهدافها الوطنية، بما في ذلك الأهداف المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والمناطق الحضرية،
    The present approach to capacity development as a cross-cutting theme had inherent limitations in enabling a capacity development focus in UNDP programmes. UN والنهج المتبـع حاليا في تنمية القدرات بوصفها موضوعا شاملا لعدة مجالات تعتريـه أوجـه قصور متأصلة فيما يتعلق بإتاحة إمكانية التركيز على تنمية القدرات في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    Training was also provided for women newly elected to municipalities and focused on developing capacities for advocacy and mobilization of communities in local development, particularly women. UN كما قُدم تدريب للنساء المنتخبات حديثاً بالبلديات، ركز على تنمية القدرات من أجل الدعوة وتعبئة المجتمعات في مجال التنمية المحلية، وعلى المرأة خصوصا.
    She pointed out that having a country presence increased implementation, helped to develop capacity and enhanced the engagement of the Government. UN وأشارت المديرة إلى أن وجود الصندوق في البلد يزيد من عمليات التنفيذ ويساعد على تنمية القدرات ويحسن تعهد الحكومات.
    UNMISS assisted in capacity development by providing technical advice in these areas and advocated for awareness with respect to the promotion of popular participation, including of women, in the consolidation of peace and the extension of State authority. UN وساعدت البعثة على تنمية القدرات بتقديم المشورة التقنية في هذه المجالات، ودعت إلى التوعية بتعزيز المشاركة الشعبية، بما في ذلك مشاركة النساء، في توطيد السلام وبسط سلطة الدولة.
    For example, the implementation of the harmonized approach to cash transfer and the objective to increase the use of national procurement systems have created a demand for capacity development in related areas. UN فعلى سبيل المثال، أدى تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية والهدف المتمثل في زيادة استخدام نظم المشتريات الوطنية إلى نشوء طلب على تنمية القدرات في المجالات ذات الصلة.
    To ensure successful implementation of the requirement, the Trust Fund institutionalized capacity-development training for recently funded grantees on evidence-based programme design, monitoring and evaluation. UN ولضمان التنفيذ الناجح لهذا المتطلب، جعل الصندوق الاستئماني التدريب على تنمية القدرات للجهات التي حصلت مؤخرا على تمويل جزءا في تصميم البرامج القائمة على النتائج ورصدها وتقييمها.
    For example, in Cambodia, UN-Women worked to develop Government capacities to design and lead participatory policy processes, with a particular emphasis on developing capacity for monitoring and evaluation. UN فعلى سبيل المثال، عملت الهيئة في كمبوديا على تنمية القدرات الحكومية في مجال تصميم وقيادة العمليات التشاركية لتقرير السياسات، مع التركيز بشكل خاص على تنمية قدرات الرصد والتقييم.
    This would directly address the belief of many in the organization that they already address capacity development and therefore don't need to consider changes in how they work. UN ومن شأن ذلك أن يصحح مباشرة اعتقاد الكثيرين في المنظمة أنهم يعملون بالفعل على تنمية القدرات ولا يحتاجون بالتالي إلى النظر في إحداث تغييرات في كيفية عملهم.
    The Committee continued to work to deepen its engagement and cooperation with international, regional and subregional organizations; it encouraged and assisted them in the development of capacities that would improve their ability to assist their members with the implementation of resolution 1373 (2001). UN وواصلت اللجنة العمل على تعميق مشاركتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وشجعتها وساعدتها على تنمية القدرات التي من شأنها أن تحسن مقدرتها على مساعدة أعضائها في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    Addressing this challenge from a capacity development perspective points to the starting point of collaboration between the state institutional framework and the private sector. UN ومواجهة هذا التحدي من منظور يقوم على تنمية القدرات تقود إلى نقطة البداية المتمثلة في التعاون بين الإطار المؤسسي للدولة والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد