ويكيبيديا

    "على تنمية القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on private sector development
        
    • to private sector development
        
    • to private-sector development
        
    • on development of the private sector
        
    • the private sector development
        
    In this context, emphasis is also placed on private sector development and the development of SMEs. UN وفي هذا السياق، ينصب التركيز أيضا على تنمية القطاع الخاص وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    One full day of the meeting was focused on private sector development and fostering private and public sector partnerships. UN وتركز الاهتمام في اجتماع الفريق، طوال يوم انعقاده، على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    Its principal focus, however, is on private sector development, for which a joint programme of technical cooperation is to be formulated and implemented. UN وعلى كل حال، فإن تركيزه الرئيسي ينصب على تنمية القطاع الخاص الذي سيصاغ وينفذ بصدده برنامج مشترك للتعاون التقني.
    While it was understood that there was no single Asian model that could be replicated exactly, it was noted that successful economies in Asia and Africa had implemented policies and strategies conducive to private sector development. UN وعلى الرغم من التسليم بأنه ليس هناك نموذج آسيوي منفرد يمكن محاكاته تماما، لوحظ أن الاقتصادات الناجحة في آسيا وأفريقيا نفذت حتى اﻵن سياسات واستراتيجيات تساعد على تنمية القطاع الخاص.
    5. Also emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 5 - يشدد أيضا على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مواتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مواتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    15.13 The subprogramme will focus part of its research and analytical work on private sector development to foster economic growth, the creation of wealth and the reduction of inequality. UN 15-13 وسيركز البرنامج الفرعي في جانب من عمله البحثي والتحليلي على تنمية القطاع الخاص لتهيئة أسباب تحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد الثروة والحد من أوجه عدم المساواة.
    The Economic Strategy Group focuses on: Private sector development and trade; Fiscal; Agriculture; and Micro and Small Finance, two being areas related to UNCTAD's expertise. UN ويركز فريق الاستراتيجية الاقتصادية على: تنمية القطاع الخاص والتجارة؛ الشؤون المالية؛ والزراعة؛ والتمويل الصغير والصغير جداً، حيث يتصل هذان المجالان بخبرات الأونكتاد.
    This will include measures to promote competitive trade expansion, a further emphasis on private sector development and the development of SMEs. UN وسوف يشمل ذلك التدابير اللازمة لتعزيز توسع التجارة القادرة على المنافسة، وزيادة التركيز على تنمية القطاع الخاص وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    That ambitious agenda would rely heavily on private sector development and transforming the country from a mainly agricultural society to a knowledge-based economy, with most people employed in industry and the service sector. UN وسيعتمد هذا البرنامج الطموح اعتمادا شديدا على تنمية القطاع الخاص وتحويل البلد من مجتمع زراعي أساسا إلى مجتمع اقتصاد معرفي ويشتغل جلّ سكانه في قطاعي الصناعة والخدمات.
    His country was willing to participate in the pilot projects for the joint programme of cooperation on private sector development between UNIDO and UNDP. UN ويتطلّع بلده إلى المشاركة في المشاريع الرائدة المتعلقة بالبرنامج المشترك للتعاون على تنمية القطاع الخاص بين اليونيدو واليونديب.
    Leaders agreed that effective regional ICT would have significant beneficial impacts on private sector development and education in the region. UN 8 - واتفق القادة على أن تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الفعالة في المنطقة سيكون لها تأثيرات مفيدة ملحوظة على تنمية القطاع الخاص والتعليم في المنطقة.
    UNDP would assist UNIDO in adapting its activities to the specific conditions and requirements of the country in question, providing expertise, encouraging cooperation and increasing the number of joint activities and programmes, which would focus inter alia on private sector development. UN وأضافت إن برنامج الأمم المتحدة الانمائي سيساعد اليونيدو في تكييف أنشطتها وفق الأوضاع والشروط المحددة للبلد المعني، وسيقدم الخبرة، ويشجع التعاون، ويزيد عدد الأنشطة والبرامج المشتركة، التي ستتركز على تنمية القطاع الخاص ضمن جملة أمور.
    122. The subprogramme will focus part of its research and analytical work on private sector development, which is an important enabler for economic growth, wealth creation and reducing inequality. UN 122 - وسيركز البرنامج الفرعي في جزء من أبحاثه وأعماله التحليلية على تنمية القطاع الخاص الذي يمثل عاملاً تمكينياً هاماً للنمو الاقتصادي وتكوين الثروة والحد من أوجه عدم المساواة.
    18. In order to strengthen entrepreneurship and promote private sector participation in the national development agenda, the Government is focusing its attention on private sector development as the fourth wave of reform. UN 18 - تركز الحكومة اهتمامها حالياً، في سعيها إلى تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع مشاركة القطاع الخاص في خطة التنمية الوطنية، على تنمية القطاع الخاص باعتبار ذلك الموجة الرابعة من الإصلاح.
    The option of an independent UNCDF focused on private sector development (presented as option 2 in DP/2004/46). UN (هـ) خيار إنشاء صندوق مستقل للمشاريع الإنتاجية يركِّز على تنمية القطاع الخاص (عرض بوصفه الخيار رقم 2 في الوثيقة DP/2004/46).
    5. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership also depends on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 5 - يشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والقدرة على تنظيم المشاريع؛
    10. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 10 - يشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    10. Emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 10 - يشدد على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا يتوقف أيضا على تهيئة بيئة وطنية ودولية مؤاتية لنمو أفريقيا وتنميتها، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مؤاتية على صعيد السياسات العامة تساعد على تنمية القطاع الخاص والمشاريع الحرة؛
    7. Also emphasizes that progress in the implementation of the New Partnership for Africa's Development depends also on a favourable national and international environment for Africa's growth and development, including measures to promote a policy environment conducive to private sector development and entrepreneurship; UN 7 - يشدد أيضا على أن إحراز تقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يتوقف أيضا على تهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي من أجل النمو والتنمية في أفريقيا، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تهيئة بيئة مواتية على صعيد السياسات تساعد على تنمية القطاع الخاص وتنظيم المشاريع الحرة؛
    To achieve that goal, stress was being laid on development of the private sector as a generator of growth, and promotion of a partnership between the public and private sectors was a foundation for such efforts. UN ولتحقيق هذا الهدف، يجري التركيز على تنمية القطاع الخاص كمولّد للنمو، ويعد تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص أساسا لهذه الجهود.
    Continue cooperation under the private sector development framework UN جيم - مواصلة التعاون ضمن إطار العمل على تنمية القطاع الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد