But the capacity of the least developed countries fully to participate in international trade will also depend on their ability to diversify their exports. | UN | إلا أن قدرة أقل البلدان نموا على المشاركة الكاملة في التجارة العالمية ستعتمد أيضا على قدرتها على تنويع صادراتها. |
Additionally, the international community should in a more meaningful way assist African countries to diversify their exports in order to augment and stabilize foreign exchange earnings at predictable levels for development. | UN | وباﻹضافة إلى هذا ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان اﻷفريقية بمزيد من الجدية على تنويع صادراتها بغية زيادة واستقرار حصائلها من النقد اﻷجنبي بمستويات يمكن التنبؤ بها من أجل التنمية. |
" (b) Trade-distorting policies and practices, including tariff and non-tariff barriers, tariff escalation and obstacles to competition influence negatively the ability of developing countries to diversify their exports and undertake the requisite restructuring of their commodity sector; | UN | " )ب( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة، تؤثر سلبا في قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء إعادة التشكيل اللازمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها؛ |
(b) Trade-distorting policies and practices, including tariff and non-tariff barriers, tariff escalation and obstacles to competition have a negative effect on the ability of developing countries to diversify their exports and to undertake the requisite restructuring of their commodity sector; | UN | )ب( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة، تأثيرا سلبيا في قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء إعادة التشكيل اللازمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها؛ |
Long-term sustained growth in Africa will depend largely upon the capacity of Africa to diversify exports and to achieve export-led growth in manufactures alongside the production of primary commodities. | UN | وسيتوقف النمو المستمر في أفريقيا في اﻷجل الطويل إلى حد كبير على قدرة أفريقيا على تنويع صادراتها وتحقيق نمو في المصنوعات موجه نحو التصدير إلى جانب إنتاج السلع اﻷساسية. |
(b) Trade-distorting policies and practices, including tariff and non-tariff barriers, tariff escalation and obstacles to competition, have a negative effect on the ability of developing countries to diversify their exports and to undertake the requisite restructuring of their commodity sector; | UN | )ب( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة، تؤثر تأثيرا سلبيا في قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء إعادة التشكيل اللازمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها؛ |
" (a) Trade-distorting policies and practices, including tariff and non-tariff escalation and obstacles to competition in the markets of developed countries, have a negative effect on the ability of developing countries to diversify their exports and to undertake the requisite restructuring of their commodity sector; | UN | " )أ( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة في أسواق البلدان المتقدمة النمو، لها أثر سلبي على قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء إعادة التشكيل اللازمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها؛ |
(a) Trade-distorting policies and practices, including tariff and non-tariff barriers, tariff escalation and obstacles to competition, have a negative effect on the ability of developing countries to diversify their exports and to undertake the requisite restructuring of their commodity sector; | UN | )أ( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة، لها أثر سلبي على قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء عملية إعادة التشكيل اللازمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها؛ |
(a) Trade-distorting policies and practices, including tariff and non-tariff barriers, tariff escalation and obstacles to competition, have a negative effect on the ability of developing countries to diversify their exports and to undertake the requisite restructuring of their commodity sector; | UN | )أ( أن السياسات والممارسات المشوهة للتجارة، بما في ذلك الحواجز التعريفية وغير التعريفية، وتصعيد التعريفات، والعقبات التي تعترض سبيل المنافسة، لها أثر سلبي على قدرة البلدان النامية على تنويع صادراتها وإجراء عملية إعادة التشكيل اللازمة لقطاع السلع اﻷساسية لديها؛ |
3. Because of the heavy dependence of LLDCs on a few commodities, the modalities to be adopted in the WTO shall not only refer to the future liberalization of trade in tropical products for diversification from illicit crops, but shall also include products which will help LLDCs to diversify their exports. | UN | 3 - نظرا لاعتماد البلدان النامية غير الساحلية بشكل كبير على القليل من السلع الأساسية، فإن الطرائق التي ستعتمد في منظمة التجارة العالمية يجب أن لا تقتصر على تناول التحرير المستقبلي للتجارة في المنتجات الاستوائية من أجل التنويع وإبعاد المنتجات غير المشروعة فحسب، بل لا بد أن تشمل أيضا المنتجات التي سوف تساعد البلدان النامية غير الساحلية على تنويع صادراتها. |
95. Build the capacity of commodity-dependent countries to diversify exports through, inter alia, financial and technical assistance, international assistance for economic diversification and sustainable resource management and address the instability of commodity prices and declining terms of trade, as well as strengthen the activities covered by the second account of the Common Fund for Commodities to support sustainable development. | UN | 95 - ويتعين بناء قدرة البلدان المعتمدة على السلع الأساسية على تنويع صادراتها من خلال طرق منها، تقديم المساعدة المالية والتقنية، وتوفير المساعدة الدولية من أجل تنويع اقتصاداتها، وإدارة مواردها بصورة مستدامة، والتصدي لتقلبات أسعار السلع الأساسية وتدهور معدلات التبادل التجاري، فضلا عن تعزيز الأنشطة التي يغطيها الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية لدعم التنمية المستدامة. |
89. [Agreed] Build the capacity of commodity-dependent countries to diversify exports through, inter alia, financial and technical assistance, international assistance for economic diversification and sustainable resource management, and address the instability of commodity prices and declining terms of trade, as well as strengthen the activities covered by the Second Account of the Common Fund for Commodities to support sustainable development. | UN | 91 - [متفق عليه] بناء قدرة البلدان المعتمدة على السلع الأساسية على تنويع صادراتها من خلال طرق منها، تقديم المساعدة المالية والتقنية، وتوفير المساعدة الدولية من أجل تنويع اقتصاداتها، وإدارة مواردها بصورة مستدامة، والتصدي لتقلبات أسعار السلع الأساسية وتدهور معدلات التبادل التجاري، فضلا عن تعزيز الأنشطة التي يغطيها الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية لدعم التنمية المستدامة. |