ويكيبيديا

    "على توثيق التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closer cooperation
        
    • increased collaboration
        
    • to cooperate closely
        
    • to cooperate more closely
        
    Through regional training, the programme promotes closer cooperation between them and United Nations information centres. UN ومن خلال التدريب الإقليمي، يعمل البرنامج على توثيق التعاون بينها وبين شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    It attached great importance to closer cooperation between UN-Habitat and other United Nations agencies and institutions. UN ويعلق أهمية بالغة على توثيق التعاون بين موئل الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها الأخرى.
    The Commission encouraged closer cooperation and consultations with United Nations bodies on issues of UNCITRAL work of relevance to them. UN وشجَّعت اللجنة على توثيق التعاون والتشاور مع هيئات الأمم المتحدة بشأن ما يعنيها من المواضيع التي تتناولها أعمال الأونسيترال.
    5. Reaffirms that the Umoja enterprise resource planning system will serve as the backbone for implementation by the United Nations of the International Public Sector Accounting Standards, and urges increased collaboration between the International Public Sector Accounting Standards and Umoja teams; UN 5 - تعيد تأكيد أن نظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة سيكون حجر الزاوية لتطبيق الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحث على توثيق التعاون بين الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفريق مشروع أوموجا؛
    5. Further agree to cooperate closely in developing a common stand on IPR-related issues and other issues during negotiations at the multilateral forums under the Convention on Biological Diversity; UN ٥ - نتفق كذلك على توثيق التعاون لصياغة موقف موحد بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية وغيرها من المسائل اﻷخرى خلال المفاوضات التي تتم في المحافل المتعددة اﻷطراف بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    12. The Board was determined to cooperate more closely with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Joint Inspection Unit (JIU). UN ١٢ - واستطرد قائلا إن المجلس مصمم على توثيق التعاون مع مكتب المراقبة الداخلية ولجنة التفتيش المشتركة.
    The Forum urged closer cooperation among the national agencies involved in the compilation and dissemination of international trade statistics in realizing these improvements. UN وحث المنتدى على توثيق التعاون بين الوكالات الوطنية المعنية بتجميع ونشر الإحصاءات التجارية الدولية من أجل إدخال هذه التحسينات.
    It further urged closer cooperation among the national agencies involved in the compilation and dissemination of international trade statistics to realize those improvements. UN كما حثّ المنتدى على توثيق التعاون فيما بين الوكالات الوطنية المعنية بتجميع إحصاءات التجارة الدولية ونشرها بغية إجراء تلك التحسينات.
    Its successful exercise requires closer cooperation between States, however, notably on issues of evidence and extradition. UN ويتوقف نجاح ممارسته على توثيق التعاون فيما بين الدول على أن يركز في ذلك على المسائل المتعلقة بإثبات الأدلة وتسليم المجرمين.
    The observer for Switzerland encouraged closer cooperation between the Working Group and national institutions. UN 56- وشجع المراقب عن سويسرا على توثيق التعاون بين الفريق العامل والمؤسسات الوطنية.
    The Committee is encouraged by the State party's commitment to continue fostering closer cooperation and dialogue with the non-governmental organizations and children's groups involved in the monitoring and implementation of children's rights. UN ومما يشجع اللجنة التزام الدولة الطرف بمواصلة العمل على توثيق التعاون والحوار مع المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية بشؤون اﻷطفال، في رصد وتنفيذ حقوق اﻷطفال.
    The Committee is encouraged by the State party's commitment to continue fostering closer cooperation and dialogue with the non-governmental organizations and children's groups involved in the monitoring and implementation of children's rights. UN ومما يشجع اللجنة التزام الدولة الطرف بمواصلة العمل على توثيق التعاون والحوار مع المنظمات غير الحكومية والهيئات المعنية بشؤون اﻷطفال، في رصد وتنفيذ حقوق اﻷطفال.
    It will seek closer cooperation between its substantive programme and the work of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, for which it provides support to its secretariat. UN وسيعمل برنامج البيئة على توثيق التعاون بين برنامجه الفني وعمل لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري التي يقدّم الدعم لأمانتها.
    In this connection, I encourage closer cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions and between the United Nations and the Group of 20 in finding the best possible responses to the crisis and in addressing the needs of the most vulnerable. UN وفي هذا الصدد، أحث على توثيق التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وبين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين في إيجاد أفضل الاستجابات للأزمات ومعالجة احتياجات أشد الفئات ضعفاً.
    They encouraged the international community, national authorities and non-governmental organisations, to promote closer cooperation to respond to natural disasters by strengthening emergency preparedness and disaster mitigation and response management measures such as regional disaster, early warning systems as well as exchange of information. UN وشجعوا المجتمع الدولي والسلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية على توثيق التعاون فيما بينها لمواجهة الكوارث الطبيعية بتكثيف الاستعدادات لمواجهة الطوارئ والتخفيف من حدة الكوارث، واتخاذ تدابير إدارة الكوارث، مثل نظم الإنذار المبكر بالكوارث الإقليمية إلى جانب تبادل المعلومات.
    To this end, the Security Council encourages closer cooperation between all relevant UN agencies, funds and programmes and international financial institutions, regional and sub-regional organizations and the private sector. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يشجع مجلس الأمن على توثيق التعاون بين جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والقطاع الخاص.
    12. Reaffirms that the Umoja enterprise resource planning system will serve as the backbone for implementation by the United Nations of the International Public Sector Accounting Standards, and urges increased collaboration between the International Public Sector Accounting Standards and Umoja teams; UN 12 - تعيد تأكيد أن نظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد سيكون حجر الزاوية لتطبيق الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحث على توثيق التعاون بين الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفريق مشروع أوموجا؛
    12. Reaffirms that the Umoja enterprise resource planning system will serve as the backbone for implementation by the United Nations of the International Public Sector Accounting Standards, and urges increased collaboration between the International Public Sector Accounting Standards and Umoja teams; UN 12 - تعيد تأكيد أن نظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد سيكون حجر الزاوية لتطبيق الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحث على توثيق التعاون بين الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفريق مشروع أوموجا؛
    5. Reaffirms that the enterprise resource planning system will serve as the backbone for implementation by the United Nations of the International Public Sector Accounting Standards, and urges increased collaboration between the International Public Sector Accounting Standards and Umoja teams; UN 5 - تؤكد مجددا أن نظام تخطيط موارد المؤسسة سيكون حجر الزاوية لتطبيق الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحث على توثيق التعاون بين الفريق المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفريق مشروع أوموجا؛
    10. Welcomes the launch, under the guidance of the United Nations Office on Drugs and Crime and the Project Cohesion Task Force, of the Targeted AntiTrafficking Regional Communication, Expertise and Training initiative targeting precursors used in the manufacture of heroin in Afghanistan, and urges the Paris Pact partners to cooperate closely with a view to achieving its successful implementation; UN 10 - يرحب باستهلال المبادرة الإقليمية الهادفة للاتصال والخبرة والتدريب من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع، بتوجيه من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بمشروع التلاحم، وهي مبادرة تستهدف السلائف المستخدمة في تصنيع الهيروين في أفغانستان، ويحث الشركاء في ميثاق باريس على توثيق التعاون بينهم بغية أن يتم تنفيذها بنجاح؛
    In their 15 June declaration on the establishment of the Shanghai Cooperation Organization, the Presidents of China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan agreed to cooperate closely with a view to the implementation of the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism and to proceed with the establishment of a regional anti-terrorist structure with headquarters in Bishkek. UN وفي إعلانهم الصادر في 15 حزيران/يونيه بشأن إنشاء منظمة تعاون شنغهاي، اتفق رؤساء كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان والصين وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على توثيق التعاون فيما بينهم بغية تنفيذ اتفاقية شنغهاي بشأن مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف مع المضي قدما نحو إنشاء هيكل إقليمي لمكافحة التطرف يتخذ مقره في بشكك.
    Noting that it is necessary to share information on those substances of abuse as the basis for the development of preventive measures, before the situation worsens, and to help Member States to cooperate more closely in tackling problems associated with those substances, UN وإذ تلاحظ أن من الضروري تقاسم المعلومات عن مواد التعاطي تلك لكي يُستند إليها في استحداث تدابير وقائية قبل أن يتفاقم الوضع، ومساعدة الدول الأعضاء على توثيق التعاون في معالجة المشاكل المرتبطة بتلك المواد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد